休斯突然站起来。&ldo;我告诉过你,我从没进入过那鬼地方,反正还有那邻居可以作证,他看见我停在前院,也看到我接鲁思,我从头到尾都待在车子里,又怎么可能去杀那老太婆?&rdo;
&ldo;她不是在两点半被杀的,她死的时间是当天晚上。&rdo;
&ldo;那天晚上我又不在那里。&rdo;
&ldo;你的车子在那里。邻居说你在傍晚又回去,而你和你的车子都无法提出不在场证明,你刚刚说你开车兜风,记得吗?&rdo;
&ldo;我人在伯恩茅斯,车子也是。&rdo;
&ldo;证明给我看,&rdo;查理站起来,&ldo;否则我将以涉嫌谋杀,把你留置在这里。&rdo;
&ldo;你太过分了,我会去投诉。&rdo;
&ldo;请便,到了里尔茅斯,你可以打电话。&rdo;
&ldo;我干吗要杀那老女人?&rdo;
查理扬起眉。&ldo;因为你有恐吓女人的纪录,这次你失控了。&rdo;
&ldo;我可没杀她们。&rdo;
&ldo;那你是怎么对付她们的?&rdo;
&ldo;不过是干干她们而已,而且目前为止我还没什么不满意的,没理由这么快放手。&rdo;
&ldo;鬼才相信。&rdo;
&ldo;你们真太过分了,&rdo;休斯又说了一遍,他跺脚,&lso;&rso;我根本不认识那老贱人,也不想认识她。你们这些混蛋,我怎么可能去杀一个根本不认识的人?&ldo;
&ldo;你不也被生了下来?&rdo;
&ldo;什么意思?&rdo;
&ldo;生与死,休斯,都是随机的。你妈不认识你爸,但还是生下了你,所以这与认不认识一点关系也没有。那天你人在那儿,你利用她外孙女偷东西让她知道了,因此你必须杀她灭口。&rdo;
&ldo;我才不会这么做。&rdo;
&ldo;那你会怎么做?&rdo;
休斯拒绝再开口。
我把乔安娜和孩子接回来一块儿住。我不敢相信,当我到伦敦时所看到的糟糕景象。乔安娜完全让小孩自生自灭,甚至连最基本的卫生问题都撒手不管。她显然不适合自己一个人生活。以前我痛恨她嫁的那个烂犹太人,但至少在他死前,她还会装出正常的样子。
我很怕,史蒂芬的死会让她崩溃。今天早上她在婴儿房,手上拿着枕头,我问她想干吗,她说:&ldo;没干吗。&rdo;但我非常确定,要是我晚个几分钟进房,那枕头已经压在婴儿的脸上了。最可怕的是,我好像看到了自己的影子,就像在扭曲的镜子里见到旧事重演。我简直吓呆了。乔安娜是否曾经起疑?除了简,有没有人起过疑心?
天生的精神错乱是无可救药的,正所谓&ldo;有其母必有其女&rdo;……
《毒舌钩》第十三章
隔天早上简&iddot;马利奥特快步走进莎拉在凡特威的办公室,最后一个病人刚离开,她径自坐到椅子上,莎拉望了她一眼。&ldo;你好像不太高兴。&rdo;她一边处理手边的文件,一边说。
&ldo;我是不高兴。&rdo;
&ldo;为了什么事?&rdo;
&ldo;你。&rdo;
莎拉双手抱在胸前。&ldo;我怎么了?&rdo;
&ldo;你不再有同情心,&rdo;简指着自己的手表说,&ldo;我知道,以前我常说你花太多时间在病人身上,但我一直很佩服你的投入。可是现在,他们进出的速度像搭快车似的。可怜的老亨德森太太几乎快哭出来。&lso;我哪里惹医生不高兴了?&rso;她问我,&lso;她几乎不理我。&rso;不要再让玛蒂尔达的事影响你了,莎拉,对别人并不公平。&rdo;她深深吸了口气,&ldo;不要告诉我,我只是个接待员,你才是医生。医生也会犯错,就和‐般人一样。&rdo;
莎拉用笔尖推开桌上的纸张。&ldo;你知道亨德森太太进来之后第一句话是什么吗?&lso;医生,看来是那贱女儿干的,我想,回来找你应该没什么问题。&rso;而且她也骗你,我并没有不理她,我一开始就把真实的状况告诉她‐‐她只是情绪不佳引起的身体不适,只要多看别人的优点,不要老找缺点,就会马上痊愈。&rdo;她对着简挥了挥铅笔,&ldo;我现在发现玛蒂尔达说得对,这村子是地球上最糟糕的地方,住着一堆无知、满脑子往坏处想的老顽固,没事就只会在那里批评他们看不顺眼的人。不是我没了同情心,而是我看透了他们。&rdo;
简从莎拉手中抢下在面前晃动的铅笔。&ldo;她是个老寡妇,没念过什么书,而且已经尽她所能为了曾经怀疑你而对你感到抱歉,如果你连接受她表达能力不佳的雅量都没有,那你已经不再是我所认识的莎拉。而且我告诉你,她现在以为自己得了重病,你却拒绝替她治疗。卫生部门的人正在删减名额,年纪这么大的她很可能会被除名。&rdo;
莎拉叹了口气。&ldo;也不只有她,他们每个人都认定是乔安娜下的毒手,而我讨厌自己和这问诊疗所成为他们鞭笞乔安娜的工具。&rdo;她的手指穿过头发,&ldo;今天一整天都是这些人,一群找到新目标的幼稚乡下人。要不是杰克自找麻烦,他们也不会有这么多八卦可讲。&rdo;
&ldo;别听信这些八卦,&rdo;简说,&ldo;根本是胡扯。&rdo;
&ldo;你看,你自己还不是一样,还说我!&rdo;
&ldo;噢,别以为我对这些笨蛋的不满会比你少。我当然也很生气,但我不会有别的期待。你知道吗,他们不会因为玛蒂尔达的死而改变,而且老实说,那老太太的确留下一大笔钱给你,所以你指责亨德森太太&lso;只会往坏的地方想&rso;,其实并不公平。和玛蒂尔达比起来,亨德森太太的想法正面得很,何况她肝脏真的有毛病。&rdo;