老国王所说的"笼子"是名副其实的笼子——铁质的,对于一个精灵来说太过矮小的笼子,他甚至没办法在里面站直。
"我们本来让你的女孩们住在洞窟里,但很显然,现在不可能给你同样的待遇。"莫克说,"这些本来是用来关那些讨厌的地精和犯错的矮人的,希望你不用在里面待得太久。"他割断了精灵手腕上的绳子,打开笼子让他钻进去。
诺威在笼子的中央坐了下来,倒也没有很在意目前的处境。
"我应该感谢你,并向你道歉,很少有矮人会如此友好地对待一个精灵——而且还是一个曾经用武器指着你的精灵。"他开口向莫克道谢。
"用不着,我用同样的态度对待所有人,跟你是矮人还是精灵没什么关系,但那可不表示我相信你,如果你真的做了什么该死的事儿,我会毫不犹豫地照你这里来上一斧子。"莫克敲敲自己坚硬的头壳。
"如果我是一条龙呢?"诺威忍不住脱口问道,随即又有些后悔。
莫克疑惑地看着他:"你是听说了我们抓到那条龙吗?那是一条龙!它可不会在乎我怎么对它,只会在乎我够不够塞它的牙缝。"他摇了摇头,"虽然矮人看起来不太对它的胃口,但它撕碎矮人的时候就像撕一张纸那么容易,哪怕它只剩下了一支前爪……"
"只剩下一支前爪?"精灵的语调不由自主地升高了。
矮人愣了一下:"那看起来是旧伤。我听说水神的骑士们和大堆的冒险者一直在追它,那也没什么好奇怪的。我只是不明白它为什么……"
"莫克!"装满笼子的洞窟门口有人大声叫道,"国王陛下在找你呢!"
矮人匆匆忙忙地跑开,把精灵一个人留在笼子里,陷入沉思。
他上次见到冰龙的时候他还毫发无损,这几个月里他们也从未听说有谁找到了冰龙,如果不是矮人,到底是谁有如此强大的力量,让冰龙失去了他的前爪?
他想起了死灵法师,但那些不死者面对冰龙并不具有面对其他种族时的优势。冰龙不会因为他们而感到恐惧。
"嘿!精灵!"
有人打断了他的思绪。
诺威抬起头,皱着眉看向那几个像他一样被关在笼子里的男人。
"杜安·科图拉。"那个曾在寇根·铜焰面前为自己辩解的男人指指自己,像精灵一样坐着,斜靠在铁笼的一边:"做个交易如何?"
他审视着精灵的脸,失望而恼怒地发现精灵对他的名字没有任何反应。
"你一定有办法离开这儿吧?如果你能放我们出去,我们可以给你意想不到的报酬。"男人说着,跟自己的同伴交换了一个眼神。
"我想你们对‘精灵’有些误解。"诺威冷冷地回答:"事实上,我没办法离开这儿,更没办法救你们。"
"如果我们能告诉你那两个女孩儿在哪儿呢?"男人狡猾地一笑。
"我不认为你们真的知道。"诺威最讨厌的就是像他们这样以冒险者自居的强盗和小偷,他没有一点跟他们打交道的兴趣,"而且我也真的出不去。"
事实上他能,他毕竟养大了一个盗贼。但这一点没必要让任何人知道,他也的确没打算从这里逃出去。
即使他能够逃脱,也只会更加激怒矮人,他们成功地离开这里的希望将更加渺茫。与埃德一起藏在岩石后时突然出现在他脑海中的声音让他相信,艾伦·卡沃和埃德的描述没有任何夸张,那个神秘的半精灵牧师,凯勒布瑞恩,应该有足够的力量救出伊斯。他可以等他们离开之后再想办法脱身。
男人看起来并不相信他的话,似乎还想再说些什么,诺威干脆地闭上眼睛向后靠去。
莫克,那个长胡子矮人像承诺的那样让人包扎了他的伤口,至少,他不想辜负那一点难得的信任。
他相信矮人们也不会伤害泰丝和娜里亚——如果泰丝没有"先下手为强"的话。
。
"现在往哪边?"娜里亚用火把轮流照着眼前的三条通道,犹豫不决。
"上次是我决定的,这次轮到你了。"泰丝无精打采地说,伸直手臂把一块啃了一半的硬面包放在火把上烤了烤。地底是一个天然形成的巨大迷宫,无数岩石间的缝隙通往各个方向,其中大多数是死路,但在走进去之前,谁也没办法知道。她们已经在这里晃悠了不知多久,泰丝庆幸自己带了吃的,否则就得考虑在途中经过的那一片暗沉沉的湖泊里摸鱼了。