迪文小说

迪文小说>汤姆·索亚历险记好词 > 第9部分(第1页)

第9部分(第1页)

“哈克,莫夫·波特不知道出事了,他怎么能告发呢?”

“他怎么不知道出事了?”

“印第安·乔动手的时候,他刚挨了一击,你想他还能看见什么?还能知道什么吗?

“真有你的,不错,是这样,汤姆。”

“另外,你再想一想,那一击说不定要了他的命!”

“不,这不可能,汤姆。他当时喝酒了,我能看得出,更何况他经常喝酒。我爸就是这样一个人,要是他喝足了,你就是搬座教堂压在他头上休想惊动他。他自己也是这么说的。所以莫夫·波特当然也不例外喽。但话说回来,要是你绝对没喝酒,那一击说不定会要了你的命,我也不太能说清楚。”

汤姆又沉思默想了一会后说:

“哈奇,你肯定不说出去吗?”

“汤姆,我们必须一字不露才行,这你也明白。要是那个鬼印第安·乔没被绞死而我们又走漏了风声,那他会像淹两只小猫一样把我俩给淹死。好了,听着,汤姆,现在我们彼此发誓——我们必须这样做——绝不走漏半点风声。”

“我同意。这再好不过了。好,请举起手发誓:我们……”

“哦,不不不,光举手发誓不行。这只能用于像小姐们发誓那样的小事情。她们前面发誓,后面就忘得一干二净,一气之下就把你给卖了。像我们今天这样的大事情,光口头发誓还不算,要写下来,喋血为盟。”

听他这么一说,汤姆佩服得五体投地。时值夜色深沉,四周漆黑,令人胆战心惊。此时、此地、此景正合这种气氛的拍。他借着月光从地上捡起一块干净的松木板,又从口袋里掏出一小截“红砚石”,然后对着月光划了起来。他向下落笔又慢又重,向上抬笔又轻又快。他一边写,一边嘴动个不停,好像在帮着用劲。最后费了九牛二虎之力,他才划成了下面几句:

哈克·费恩和汤姆·索亚对天盟誓:我们将恪守秘密,若有半点私心假意泄密,愿当场倒毙,尸骨无存。

对汤姆流利的书写、响亮的内容,哈克贝利心悦诚服。他立即从衣服领子上拿下一枚别针,对着自己就要放血,这时汤姆说:

“别忙!这样不行。别针是铜做的,上面可能有铜绿。”

“那是什么东西?”

“不管是什么东西,反正上面有毒。要不然,你现在就吞点下肚,有你好看的。”

于是汤姆拿出一根针,去掉了线。两个孩子各自往大拇指上戳了一下,然后挤出两滴血来。接着他们又挤了数次,汤姆马上用小指蘸血写下了自己姓名的首字母。他又教哈克写好H和F,到此为止,宣誓结束。他们念着咒语,举行了干巴巴的埋葬仪式,靠墙将松木板埋了。他们认为连同埋葬的还有那锁住他们口舌的枷锁,因此钥匙也用不着了。

这时,这幢破楼的另一头,有个人影鬼鬼祟祟地从缺口处溜进来,可是他俩却没有发觉。

“汤姆,”哈克贝利小声问道,“这样一来,我们将不会泄密,永远都不会,是吗?”

“那还用说。不管发生了什么,千变万变我们得保守秘密这条不能变,否则我们将‘当场倒毙’,这你也晓得。”

“对,我想这没错。”

他们又小声嘀咕了一阵子。没多久,外面传来了狗叫声,那声音又长又凄凉,离他们不到十英尺远。两个孩子一阵害怕,突然紧紧地抱在一起。

“它在哭嗥我们俩人中哪一个?”哈克贝利喘着气问道。

“我不知道,你从缝里往外瞅瞅。快点!”

“我不干,你自己来看,汤姆!”

“我不能——我不能去看,哈克!”

“求你了,汤姆。它又叫起来了!”

“哦,我的老天爷,谢天谢地!”汤姆小声说,“我听得出它的声音,原来是布尔·哈宾逊①。”

①如果哈宾逊先生有个奴仆叫布尔的话,汤姆就叫他“哈宾逊的布尔”;可是若是他的儿子或狗叫布尔,那汤姆就叫他(它)布尔·哈宾逊。

“哦,这下可好了,汤姆,我差点被吓死了,我以为那是只野狗呐。”

已完结热门小说推荐

最新标签