迪文小说

迪文小说>罗马史诗包括 > 第94部分(第2页)

第94部分(第2页)

门口,坐在椅上,等待凶手们。塞斯提阿斯和一些忠实的奴隶们一块儿躲在

田间。当他看见百人队长们带着武器和被宣布为公敌的头颅跑来跑去的时

候,他不能忍受持久的恐怖了。他劝那些奴隶们燃起一个火葬堆,然后他们

可以说他们正在那里对死了的塞斯提阿斯举行最后的仪式。他们被他瞒过

了,就照他的吩咐,燃起了火葬堆,于是他跳入火葬堆中了。阿波尼阿斯很

安稳地隐藏了他自己,但是因为他不能忍受这种简陋的生活方式,他跑出来

了,把自己交给凶手们。另一个被宣布为公敌的人自动地坐在一个大家完全

看得见的地方,因为凶手们迟迟没有来,他就当众自缢了。

27。当时执政官阿西尼阿斯的岳父琉喜阿斯从海上逃跑了,但是因为他不

能忍受风暴的痛苦,就跳入海中。塞森尼阿斯在那些追赶他的人前面逃跑,

大声说,他没有被宣布为公敌,而是因为他有钱,他们阴谋陷害他。他们把

公敌的名单给他,告诉他念名单上他的名字,当他正在念的时候,他们就把

他杀了。伊密利阿斯不知道他是被宣布为公敌的,看见另一个人被追赶,他

就问那个追赶的百人队长,这个被宣布为公敌的人是谁,那个百人队长认识

伊密利阿斯,就回答说,“是你和他”,于是把两个人都杀了。西罗和狄西

阿正从元老院议事厅里出来的时候,听说他们的名字列入公敌的名单上了,

① 参阅本卷第3。——译者

但是还没有人来追赶他们。他们马上逃出城门口,他们慌忙地跑动使他们在

路上遇着的那些百人队长们发觉他们了。

爱斯略①是审判布鲁图和喀西约的法官之一,屋大维带着军队监视着这个

法庭;当时所有其他的法官们都秘密投票,判决布鲁图和喀西约有罪,只有

他一个人公开地投无罪的票;现在他不顾他过去的豪爽和独立的行动,自己

抬运一个要抬去埋葬的尸体,把自己列入抬运棺架者之中。城门的卫兵注意

了这些抬运尸体的人数比平常多了一个人,但是他们没有怀疑抬棺架的人。

他们只搜查棺架,看是不是有人假装一个死尸,但是抬棺架的人证明爱斯略

不是他们行业的人,凶手们就把他认识出来杀死了。

28。发禄被一个被解放的奴隶所出卖,他逃走了,由一个山上游荡到另一

个山上之后,来到明特尼附近的沼泽地带,他停留在那里休息。明特尼的居

民正在搜查这个沼泽地带,寻找盗贼;芦苇的摆动暴露了发禄隐藏的地方。

他被捕获了,他说他是一个强盗。因此,他被判处死刑,他也只好听天由命

了;但是因为他们准备拷打他,强迫他说出同谋者来,他不能忍受这样的侮

辱了,他说,“明特尼的公民啊,我不许你们拷打或杀害一个曾经作过执政

官——而且在目前的统治者的眼中看来更重要的——并且曾经被宣布为公敌

的人!如果不许我逃跑的话,我宁可死于我的同辈手中。”明特尼人不相信

他。他们不相信他所说的话;直到最后一个在附近搜查的百人队长认识了他,

割下了他的头,把尸体交给明特尼人了。

已完结热门小说推荐

最新标签