迪文小说

迪文小说>罗马史诗包括 > 第109部分(第1页)

第109部分(第1页)

到他会带着敌人来到这里。勃隆度辛人和留在那里跟他们在一块儿的市长因

为阿希诺巴包斯的袭击,根据他们自己的意见,拒绝安敦尼于城外,因为安

敦尼与公敌庞培建立同盟,又想把杀害我父亲的一个凶手阿希诺巴包斯带进

城来,阿希诺巴包斯是经过元老院的表决、法庭的裁判和宣布公敌而定了罪

的,他在腓力比战役之后,围攻过勃隆度辛,现在还封锁着亚得里亚海沿岸,

他曾经焚毁我的战舰,并且劫掠过意大利。”

62。科克西犹斯说,“但是你们曾经同意你们可以随意跟任何人协商的。

但是安敦尼没有跟任何凶手订立条约,他尊重你的父亲不亚于你。阿希诺巴

包斯不是杀害你父亲的凶手,投票判定他的罪名是因为私人的仇恨,他没有

参加当时的任何阴谋。如果因为他是布鲁图的朋友,我们就认为他是不能赦

免的话,那么,我们不是对每一个人几乎都仇恨了吗?安敦尼和庞培订立协

议的目的不是想跟他一起来进行侵略战争,而是想得到他的帮助,以防备你

的进攻,或者是想使他和你建立友好的关系,因为就是他也没有作出什么事

情使他成为一个不能和解的人。这些事情只能归咎于你一个人,因为如果意

① 指过去安敦尼的财政官马·科克西犹斯·纳尔革。——英译者

① 参阅本卷第50。——译者

大利没有战争的话,这些人也不会派遣大使们到安敦尼那里去。”屋大维重

复他的控诉说,“曼尼阿斯、福尔维亚和琉喜阿斯发动战争,反对意大利,

也同样地反对我;庞培以前没有来进攻过,现在因为受到安敦尼的鼓舞,袭

击沿海一带。”科克西犹斯回答说,“不是受到安敦尼的鼓舞,而是受到他

的指使;我不隐瞒这个事实:因为意大利的其余部分没有海军防御将被一个

强大的舰队攻击,除非你们两人同意讲和。”屋大维对于这个巧妙的暗示相

当重视,因此考虑了片刻,然后说,“但是庞培会吃亏的。他刚从条立爱被

击退,正如他所应受的打击”。于是科克西犹斯说完了整个争论之后,把谈

话引到福尔维亚之死,①说她的生病是因为不能忍受安敦尼的愤怒,因忧郁而

糟蹋她自己,因为就是她生了病的时候,他也不愿意去看她,他多少是他的

妻子死亡的原因。他接着说,“现在她已经死了,留下来的事情只有你们两

人彼此坦白地说出你们相互间的猜疑来就完了。”

63。这样,科克西犹斯取得了屋大维的信任,那天在屋大维那里作客,请

求屋大维写信给安敦尼,好象年轻的人写信给长辈一样。屋大维说,他不愿

意写信给现在还在那里和他作战的人,因为安敦尼也没有写信给他,但是他

愿意向安敦尼的母亲诉苦,因为虽然她是一个亲戚,屋大维对她是最尊敬的,

但是她从意大利逃跑,好象她不能从屋大维手中得到一切,如同从她自己的

儿子手中得到的一样。这也是他用写信给朱理亚来开始通信的一个办法。当

科克西犹斯将要离开军营的时候,许多比较高级的军官们把军队的目的告诉

了科克西犹斯。他把这件事情和他所知道的其他的事情都告诉了安敦尼,使

已完结热门小说推荐

最新标签