当时他正站在那间以前从未见过的房间里——
屠杀
——多妮埃尔正从两个方向向他逼来。突然,她停下脚步,瞪大了眼睛。她栽
倒在地板上,抽搐片刻后便僵直不动了。他转过身,另一个多妮埃尔也倒在了地板
上。他呆立片刻后走上前去,看看她是不是真的死了。
她确实死了。
两个都死了。
他摸着脉搏,试图在两具尸体中找到生命的迹象。他很高兴地发现,她们都死
了。当时他是在其中一个房间里,望着那女孩的尸体。可当这些房子重新聚合在一
起时,他却来到了客厅,而那女孩的尸体也不见了。
房子似乎又和以前有所不同。他不知道为什么,但他一踏进这房子就感到的那
种恐怖的氛围消失了,取而代之的是令人难以置信的祥和与宁静。
客厅的玻璃上蒙着厚厚的雾气,但依然能看到外面的光亮和建筑物的轮廓。
他感到,现实世界再次回到了他面前。
劳瑞从餐厅走进了客厅,后面是马克和诺顿。
()
四个人互相凝视了许久。
马克第一个打破了沉默。“丹尼尔死了,”他说。“她杀了他。”
他向大家讲述了发生的事情:他怎样在妹妹的房间看到了她,怎样在丹尼尔的
帮助下杀了她。
整个过程中大家默默地听着,即使在他讲完后,也没有人提出任何问题。
斯托米疲惫地叹口气。“我想现在轮到我了。”
他们各自讲述了发生在自己身上的故事。和以前一样,虽然每个人的故事都不
相同,但却有着许多惊人的相似之处。而诺顿的故事仍然是最可怕的一个。
老人的交代使斯托米感到震惊。这位老师让他恶心、也让他有些害怕。看到诺
顿还活着,他很吃惊,一开始也很为他高兴,但当老人讲完发生在他身上的事情后,
斯托未想起了他在那间黑屋子里看到的那个透明的人。他明白了那里发生的事情。
他意识到自己一直就不喜欢诺顿。尽管那老人很抱歉。也很狼狈,但在他表面
的忏悔下,斯托米察觉到了某种冷酷。邪恶的东西。和他呆在同一个房间里,已开
始让斯托米感到不安。他悄悄向劳瑞靠拢过去。
“那么下一步该怎么办?”诺顿讲完后,劳瑞问道。她指指客厅的窗户。“外
面是亮着的。有人想试着出去吗?看看我们能不能离开这里?”
“算我一个,”斯托米对劳瑞说。
“门都是开着的,”马克说。“没有任何东西可以阻挡你们。你们可以离开。”
劳瑞盯着他。“你们?”
马克有些紧张地清清嗓子。“我要留下来。”
大家都转过头来。
“什么?”斯托米不相信地问道。
诺顿深吸一口气。“我也留下。”
“你们简直是疯了!”斯托米看看这个,又看看那个。“你们两个都没有脑子