在中国时她妈都没要求她会做衣服!
但在英国,会女红竟然是淑女和主妇的必备功课。
她在前几年不得不社交的时候,被这一点折磨得生不如死。最后干脆就厚着脸皮说她不爱做家务,一推了之,这才不必再跟英国主妇们交流针线活儿。
然后她就光明正大的去百货商店买一切了。
几年下来,最让她满意的就是工厂机织的棉袜,这可比什么见鬼的手织袜子强多了。
至于手织的手套毛衣,手织的餐巾桌布,手织的蕾丝花边——能相信吗!英国淑女们竟然要手织蕾丝花边用在帽子和衣服上。
祝玉燕理直气壮的说:“我都是去商店买的。”
她拒绝去折磨自己的眼睛和手指。
她在百货商店买了二十双袜子,她和苏纯钧都需要,因为袜子很容易破洞,就算补好了穿着也不舒服,所以破了洞的袜子会攒起来绑拖把,废物利用也就不算浪费了。
还有一些手帕,她和苏纯钧同样都需要,因为有时就是找不到手帕放在哪里了。
还有假领子,在没办法把衬衣洗白之后,假领子是非常有用的,特别是在今天出门这样的场合,她和苏纯钧用的都是假领。
还有很多杂七杂八的东西,她买了很多,全都让百货公司的人帮她送到咖啡店。
一坐在咖啡店的桌子前,就来了三四拨乞丐,有小孩子有老人,有男有女,他们肯定是有团伙的。
祝玉燕没有理他们,只是点了一些食物,她对他们说:“等我离开之后,你们可以来把剩下的食物拿走。”
她不给钱,只给吃的。
倒不是这些人不够可怜,而是一个给了,剩下的就会一直来缠着她,最好的办法就是一个都不给。
她等了三十多分钟,苏纯钧就来了。他从公共马车上下来,提着一个看起来就装得满满的公文包。
他吻了她一下,才坐下来,招来侍者点了三明治和茶。
她:“有很多工作?”
苏纯钧点点头:“有很多新的刊物需要翻译,大多数是德语和法语,还有一本日语的,我都要来了,没有人能比我们翻得更快了。”
她说:“也没有人比我们更便宜。”
他笑起来,说:“出版社现在也有点艰难了,多亏新闻法,他们有出版自由,不然肯定要完蛋。”他又说,“对了,他们又给了几本法语的小说,都是最近最流行的宫廷小说,希望能尽快见稿。”
出版社要靠最受欢迎的爱情小说来赚钱,但也需要学术刊物来保持格调。不过他们付钱最爽快的还是爱情小说的翻译稿。
两人只带着两本翻好的稿子来交,回去的时候却双手都提满了东西。
坐着公共马车回到邮局后,再乘上自家的马车回家,也差不多到天黑才到家。
要不是马儿认识路,他们俩可真是要丢在外面了。
晚上什么都不能做了,两人摸黑喝了点茶壶里的冷水就躺下睡觉了,第二天一大早就起来干活。
苏纯钧做早饭,祝玉燕来整理昨天带回来的东西。
从百货商店买回来的衣物全都收进抽屉或衣柜,重点是拿回来的翻译稿件。
出版社给他们的就是书。她把法语爱情小说和科学刊物分开,发现这一回的爱情小说竟然比科学家们的新发现还多。
她对着厨房叫:“你这回要帮我翻几本,这也太多了。”