一个贵妇和一个诗人作了预言
美丽的克雷门斯啊,你的查理(1)在开导我的时候,他告诉我他的后代命定要遭遇到的篡夺;(2)但他又说:“你要闭口不说,让岁月流去;”
因此我不能说什么话,除了说
你们受到灾祸之后必将哀哀号哭。
那个圣洁的光明的颜容早已(3)回转过来向着那照耀他的太阳,好像向着使万物不感匮乏的“至善”。
唉!受骗的灵魂啊,唉!渎神的造物啊,你们竟把心扭转,背着这种至善,却使你们的额角正对浮华的事物!
看哪,那些光辉的精灵中
又有一个向我走近,向外射出
更多光芒,以表示愿意使我喜悦。
俾德丽采的美丽的眼睛,
依然像先前一样凝望着我,
亲切地答允满足我的愿望。
我说道:“哦,幸福的精灵啊!
请从速满足我的欲望的饥渴吧,
证明我的思想我不说你也知道(4)。”
听了这话,那个陌生的精灵,
从它歌唱时所处的光的深处,
如一个乐于为善的人继续歌唱:
“在那堕落腐败的意大利国境,
在布伦他与比亚佛两河的发源地
和利阿尔托岛之间的那个地区(5),有一座山丘,山并不很高,从前曾有一个火把从那山上下降,使那地方遭受他悲惨可怕的蹂躏。
我和他从同一个根株里生出;
我生前名叫姑尼柴,我在此发光(6),因为这座星的光明征服了我。
我却喜悦地抱着容忍的态度,
听凭命运的摆布,我并不悲伤,
这在你们俗人看来也许有些奇怪。
现在同我靠得最近的这一个,
我们天体中的灿烂和亲爱的珍宝(7),在人间还留着极大的名声,这名声要待五百年过去以后才会消失。
想一想,一个人是否应使自己卓越不凡,让第一次的生命留下千载的名声!
塔利阿门托河与阿的治河
目前环绕的芸芸众生并不想这个;(8)他们虽然受了惩罚,却没有悔改。
但在不久的将来就可以看到,
巴丢阿人会使味晋萨血流成河,
因为他们顽固反抗帝国的权力(9)。
在西里河与卡那诺河合流的地方,有一人在那里统治,趾高气扬,如今已有人编结天网把他捕住(10)。
一片哭声还将在番尔脱洛升起,