迪文小说

迪文小说>神曲奏界 > 天堂篇 第十七歌(第1页)

天堂篇 第十七歌(第1页)

但丁的放逐和辩白

使父亲们不对儿子轻于许诺的腓挨顿,走向他的母亲克来密尼,向她打听,人家诋毁他的话是否确有其事;(1)我也像这样;俾德丽采和那圣灯(2)也都这样看出了我的意向,后者早已为了我的缘故,变换了他的位置。

因此我的夫人说道:“不要压住

你的欲望的火焰,让它带着

准确的内心的烙印射发出来吧;

并不是我们的知识可以因你的谈话而增长起来,而是你可以学会说出你的渴望,人家好替你准备答案。”

“我在里面生根的亲切的泥土啊,你被提举得那么高,像尘世的心灵知道一只三角形不能容下两只钝角,你在凝视一切时间都向之会集的那‘终极点’的时候,就明白看出还没有存在的偶然性的事物;(3)当我在维吉尔的陪伴之下,一步步登上医治灵魂的高山,并且向下走过冥国的全境时,已有沉痛的言语向我预示

未来的生命,虽然我觉得自己(4)对命运的打击在各方面都处之泰然;因此我听到向我逼近前来的将是什么样的灾祸时,心中无所怨恨;预先见到的箭矢射来时较不突然。”

我向那先前对我说话的辉煌的精灵这么说,而且,遵照俾德丽采的意旨,把我心中的愿望和盘托出。

不是用那种暧昧的谜语——它曾在为我们赎罪的上帝的羔羊被害以前,常常使古代愚民困惑不解(5),而是用明白的字句,和确切的言语,那个凭借自己的微笑隐起自己,又显露自己的仁慈的祖辈答道:“偶然性虽不能超出你们书籍狭窄的物质范围,却纤毫毕露地

描绘在永恒的上帝的面容上;

虽然从这里面并不产生必然性,

正如一只顺流而下的小舟,

并不从看着它的眼睛里得到动力一样(6)。

从那里,如同一架风琴的美妙音调(7)传进耳朵一般,那就要临到你身上的时间呈现在我的眼前。

好像希坡利忒由于他残忍背信的

后母的诬陷,走出了雅典城(8),你也要不得不和佛罗伦萨分离。

这是天意如此;这计谋已经议定,那个在基督整日被买卖的地方(9)计议此事的人就要把它执行。

那罪过必将归之于在名誉上

受损害的一方,那是由来如此;

但复仇必将公正地使真相大白。

你必将抛弃一切最可宝贵,

最可珍惜的事物;这是‘放逐的弓弩’必将向你射来的第一支毒箭。

然后你必将体味到吃人家的面包

心里是如何辛酸,在人家的楼梯上上去下来,走的时候是多么艰难。

把你的双肩压得最沉重的,

必将是那些和你一起沉沦到

这苦海中去的邪恶不良的同伴,

因为他们反对你时将全然不顾信义,全然疯狂,全然悖逆;但不久后,是他们,不是你,将为此羞愧不已。

他们以后的行径将使他们的兽性

已完结热门小说推荐

最新标签