你出一百美元?”
“没错。”
“要我们干什么……?”
五分钟之后,园丁的运货汽车开上威廉·卡里斯尔庄园的车道,停了下来。詹
妮弗和三个园丁从车上跳下来。她向四周一望,目光落在前门附近一棵挺拔的大树
上,便对园丁说:“挖掉它。”
几个人从卡车里拿出铁锹,七手八脚开始挖了起来。不到一分钟,大门猛地打
开了,一个穿着看门人制服的粗大的汉子冲了出来。
“你们这些见鬼的到底在搞什么?”
“我们是长岛苗圃来的。”詹妮弗说话干干脆脆。“我们要把这些树木全部挖
掉。”
看门人逼视着她问:“你是什么人?”
詹妮弗扬了扬手中的一张纸,说:“我们奉命前来挖树。”
“那决不可能!卡里斯尔先生会大发雷霆的!”他又转身对园丁喊道:“你们
还不快住手!”
“听着,先生,”詹妮弗说,“我在履行职责。”她瞧着园丁说:“继续挖,
伙计。”
“不成!”看门人喊叫了起来。“肯定是搞错了!卡里斯尔先生根本没有下令
挖什么树。”
詹妮弗耸耸肩膀说:“可我的上司跟我说,他下过这样的命令。”
“怎么跟你的上司联系?”
詹妮弗看了看表,“眼下他到布鲁克林办事去了,约莫六点钟回办公室。”
看门人怒不可遏地瞪了她一眼。“等一下!在我回来之前你们谁也别动。”
“继续干,”詹妮弗吩咐园丁。
看门人拔脚朝屋里跑去,门在他身后砰的一声关上了。不多一会,门又开了,
看门人重新出现在门口,身边站着一个五短身材的中年人。
“你能告诉我,你们这是搞的什么名堂吗?”
“这与你又有什么相干?”詹妮弗反问道。
我这就告诉你,“他声色俱厉地说,‘我是威廉·卡里斯尔,本庄园的主人。’”
“那好,卡里斯尔先生,”詹妮弗说,“我倒有一样东西要交给你。”说着,
她伸手从口袋里掏出传票交到他的手里,然后转身对园丁说:“现在你们不必再挖
了。”
第二天早晨,亚当·沃纳打来了电话,詹妮弗一下子便听出电话里是他的声音。
“我想,有一个消息你一定很愿意听到,”亚当说,“取消你律师资格的法律
程序已经正式中止,现在你再也没有什么事需要担心的了。”
詹妮弗闭上双眼,心里默祷,感谢上帝。“你为我做了件大好事。我……我简
直不知道该怎么向你表示感谢。”
“俗话说,‘苍天有眼,公理常在’。”
亚当只字不提他和斯图尔特·尼达姆以及罗伯特·迪·西尔瓦发生冲突的事。
当时尼达姆虽然感到十分失望,却还能冷静对待。