“觉得这儿怎么样?”吃过晚饭,洗盘子的时候,简问我,“我指的是哈克贝利星。”
“这不是今天第一次被人问这个问题了。”我说,接过她递给我的盘子擦干。
老妈微微挑起一侧眉毛。“里比斯基将军也问了这个?”她说。
“没错。”我说。
“你是怎么说的?”简问。
“我说我挺喜欢这儿。”我说,把擦干的盘子放进碗柜,等着下一个盘子。
下一个盘子握在简的手里。“但你真的喜欢吗?”她问。
我稍微有点夸张地叹了口气。“唉,我认输,”我说,“发生什么了?今晚吃饭的时候,你和老爸像两具僵尸。整个晚饭,大部分时候我都在和你们说话,想听见比咕哝一声多一点儿的回答,但我知道你们没注意到,因为你们都陷在了自己的脑海里。巴巴都比你们俩健谈得多。”
“对不起,佐伊。”简说。
“宽恕你了,”我说,“但我还是想知道究竟发生了什么。”我指了指简的手,意思是我还在等那个盘子。
她把盘子递给我。“里比斯基将军请你父亲和我去领导一个新殖民点。”
现在轮到我抓着盘子不放手了。“一个新殖民点?”
“对。”简说。
“是‘另一颗星球’上的一个新殖民点对吧?”我问。
“对。”简说。
“哇!”我说。
“对。”简说。她知道该怎么用一个字表达万种情绪。
“他为什么找你们?”我问,继续擦盘子,“不是我小看你们,老妈。但你是一个小镇上的治安官,老爸是个巡察官,离殖民点领袖有十万八千里呢。”
“没关系,”简说,“我们也问了同样的问题。里比斯基将军说我们的军队经验能派上用场。约翰是少校,我是中尉。至于其他方面的经验,里比斯基认为在踏上新殖民星球之前,我们很快就能学会。为什么要选我们?因为这不是一个普通殖民点。殖民者并非来自地球,而是来自殖民联盟内历史最久的十颗行星。由殖民者殖民的殖民地。第一次尝试。”
“而输出殖民者的殖民行星都不希望其他殖民行星的殖民者担任领袖。”我猜测道。
简微笑道:“是啊。我们是折中后的候选人,最不会引起非议的解决方案。”
“明白了,”我说,“被人需要也挺不错的。”我们继续洗碗碟,沉默了几分钟。
“但你没有回答我的问题,”简最后打破沉默,“你喜欢这儿吗?想待在哈克贝利星上吗?”
“我也有投票权?”我问。
“当然有,”简说,“假如接受这个职务,我们就必须离开哈克贝利星,至少要过好几年,等新殖民点建成并开始运转后才能回来。但事实上很可能就一去不回了,意思是我们所有人将永远离开这里。”
“假如?”我说,有点吃惊,“你们没有答应?”
“这不是在高粱地里能决定的事情,”简看着我说,“也不是我们点头就行的事情。这是个很复杂的决定。我们刚才一直在查询各种信息,想知道殖民联盟对这个殖民地有什么打算。我们也必须考虑我们在这里的生活。我的、约翰的,还有你的。”
我咧嘴微笑。“我在这儿有生活吗?”我问,意思是想开个玩笑。
简却很认真。“说正经事呢,佐伊。”她说,笑容离开我的嘴角,“你的一半人生是在这里度过的。你有你的朋友,你熟悉这个地方。只要你愿意,就能在这里开拓自己的未来。你可以在这里度过人生。这可不是什么想放开就能放开的东西。”她将双手伸进水槽,在肥皂泡底下寻找碗碟。
我望着简,她的声音含着感情。她说的不只是我。“你在这儿也有你的生活。”我说。
“是啊,”简说,“我喜欢这儿。我喜欢我们的邻居和朋友。我喜欢当治安官。这儿的生活很适合我。”她把刚洗干净的烘焙盘递给我,“来这儿之前,我在特种部队里过了一辈子,在飞船上。这是我生活过的第一个星球,对我来说很重要。”
“那有什么好考虑的呢?”我问,“你不想去,那么我们就不该去。”