走进厨房以后,我把笔和纸放回抽屉,和苏茜一起为孩子们准备
茶点。
“杰兹在吗?”我随手切开一个甜椒。
“在,”苏茜把头朝楼上努了努,“他正在为下月加拿大的合同
和对方进行谈判。这件事了结以后,他准备带我们去德文郡一家设有儿
童俱乐部并提供奶妈服务的宾馆,这样我们就可以过二人世界了。你听
说过这件事吗?”
“呃……我没听说过这件事。”我轻叹了口气说。
她看着我的脸。
“哦,伙计——真是对不住。”
“不用向我道歉。反正汤姆马上要回来,这样我也可以歇一阵了。”
她做了个鬼脸。“真能歇一阵吗?”她讽刺地问。
我耸耸肩。
018_
星期五Chapter3凯莉:到底该不该告诉她?
“别让他把雷伊一接走,就每十分钟给你来一次电话。”看到雷
伊抬起头,苏茜自觉地压低了嗓门。
“我明白,”我叹了口气,“这是因为他不常见她的缘故——他
把轻微的伤风都当成天大的事。他根本不擅长带孩子……”
苏茜用手臂环住我的肩膀。“他总得学会该如何应付孩子——不
然你就要忙得焦头烂额了。不管怎么说,只要你想出去透口气,就尽管
把雷伊放在我这好了。”
出去透口气?苏茜说得可真是轻巧。我还有哪里可去呢?我又拿
什么来付账?但我不能向苏茜抱怨,因为我知道她是为我好。我微笑着
看着她。“你自己的负担已经够重了,但我还是要谢谢你的好意。”
苏茜吻了吻我的脸颊,开始清洗孩子们的盘子。
“猜猜我今天跟谁说话了?”看到她转过身,我向她打趣道。
“你这该死的家伙,这让我怎么猜啊!快从实招来!”
说英国式脏话时她总会引我发笑。脏话会像女王说“他娘的”一
样失去原有的威慑力而变得十分可笑。
“他在和雷伊班上某个学生的妈妈说话时,我正巧遇见了他。”
“不带这样的!你们偷偷摸摸就接上头了啊!”苏茜喜笑颜开地
抗议着,“好吧,就这么办。我们让雷伊和亨利请他那个不知叫什么名
字的孩子上家里喝茶,你说怎么样?”
“他们甚至连那个女孩的名字都不知道啊!”
楼梯间传来一阵咯吱咯吱的声音。我们立刻停止了交谈。杰兹慢