“詹姆斯,你的双胞胎孙子还想和你打招呼呢——我去让他们来。”
苏茜悻悻然地对着没人接听的话筒说,“黛安娜怎么样?你很期待即将
到来的南非之行吗?”她放下话筒,坐在楼道里咬着指甲。谁又是米切
尔·罗克利呢?是詹姆斯认识的专打离婚官司的朋友吗?
“孩子们,跟我来,”说着她走进厨房,“我们该洗澡了!”
苏茜用手提起儿子们胖乎乎的小身子,把他们夹在胳臂下面飞快
地冲上楼梯。她轻巧地替他们脱去衣服,把他们放进浴缸。两个小家伙
互相往对方头上扔肥皂泡,咯吱咯吱地笑个不停。苏茜让浴室的门大开
着,自己则跑进了杰兹的办公室,坐到他的电脑前。杰兹的工作台和平
时一样整洁,键盘上的黄色便条纸上写着黑色的大写字母,也许是提醒
他回来后要做些什么事。她注意到这些便条没有提到“莎莎”,便条上
同样没出现莎莎的姓名首字母。
她移动鼠标,眼前出现了蓝色的启动屏幕。苏茜知道杰兹最不喜
欢别人动他的电脑,所以心里特别紧张。她打开搜索引擎,把“米切尔·罗
102_
星期一Chapter14苏茜:冷漠的父与子
克利”这个名字打在搜索栏里,然后跳下坐椅打开门,确保自己能听到
楼下儿子们的泼水和尖叫声。
头一次搜索几乎毫无收获,只有几个有限的网址提到了十九世纪
的米切尔·罗克利勋爵。
苏茜皱着眉头又试了一次,这次她把“律师”这个词语也添加了
进去,但还是没有什么收获。她又试了第三次,这次她把公公詹姆斯的
名字和米切尔·罗克利写在了一起。
也许她把罗克利这个名字拼错了吧。她飞快地跑进浴室看了看双
胞胎儿子,然后继续尝试着:罗科利。罗克斯利。罗斯利。罗克莱。无
论怎么试,苏茜都没能找到特别相关的内容。
听到楼梯上的脚步声时苏茜已经来不及关掉电脑了,她一只手抓
着鼠标转过身来,看见杰兹出现在书房门口。杰兹的眼睛盯着搜索引擎
的查询页,苏茜在杰兹进门的前一刻好歹把刚才的搜索内容全给删除了。
“你为什么把双胞胎单独留在浴室?”杰兹开始兴师问罪了。
“我才没单独把他们单独留在浴室呢,我每过几分钟就会去看他
们一次。”苏茜反驳道,双侧面颊却因为被杰兹逮个正着而涨得通红,
“彼得出了疹子,我正在网络上帮他查药方呢!你们去了哪儿?我一直
在担心着呢!”
“你还好意思问我们去了哪儿吗?好吧,我告诉你,游完泳后我