“好吧,”他说,“你呆呆地在想什么呀?那严肃的笑容是什么意思?”
“惊讶和庆幸,先生。我想,现在你可以允许我离开了吧?”
“不,再呆一会儿。告诉我那边会客室里的人在干什么?”
“我想是在议论那个吉卜赛人。”
“坐下,坐下!——讲给我听听他们说我什么啦?”
“我还是不要久待好,先生。准己快十一点了。呵!你可知道,罗切斯特先生,你早晨走后,有位陌生人到了。”
“陌生人!——不,会是谁呢?我并没有盼谁来,他走了吗?”
“没有呢,他说他与你相识很久,可以冒昧地住下等到你回来。”
“见鬼!他可说了姓名?”
“他的名字叫梅森,先生,他是从西印度群岛来的,我想是牙买加的西班牙城。”
罗切斯特先生正站在我身旁。他拉住了我的手,仿佛要领我坐到一条椅子上。我一说出口,他便一阵痉挛,紧紧抓住我的手,嘴上的笑容冻结了,显然一阵抽搐使他透不过气来。
“梅森!——西印度群岛!”他说,那口气使人想起一架自动说话机,吐着单个词汇:“梅森!——西印度群岛!”他念念有词,把那几个字重复了三遍,说话的间隙,脸色白加死灰,几乎不知道自己在干什么。
“你不舒服,先生?”我问。
“简,我受了打击,——我受了打击,简!”他身子摇摇晃晃。
“呵!——靠在我身上,先生。”
“简,你的肩膀曾支撑过我,现在再支撑一回吧。”
“好的,先生,好的,还有我的胳膊。”
他坐了下来,让我坐在他旁边,用双手握住我的手,搓了起来,同时黯然神伤地凝视着我。
“我的小朋友,”他说,“我真希望呆在一个平静的小岛上,只有你我在一起,烦恼、危险、讨厌的往事都离我们远远的。”
“我能帮助你吗,先生?——我愿献出生命,为你效劳。”
“简,要是我需要援手,我会找你帮忙,我答应你。”
“谢谢你,先生。告诉我该干什么——至少我会尽力的。”
“简,替我从餐室里拿杯酒来,他们会都在那里吃晚饭,告诉我梅森是不是同他们在一起,他在干什么?”
我去了。如罗切斯特先生所说,众人都在餐室用晚饭。他们没有围桌而坐,晚餐摆在餐具柜上,各人取了自已爱吃的东西,零零落落地成群站着,手里端了盘子和杯子。大家似乎都兴致勃勃,谈笑风生,气氛十分活跃。梅森先生站在火炉旁,同登特上校和登特太太在交谈,显得和其余的人一样愉快。我斟满酒(我看见英格拉姆小姐皱眉蹙额地看着我,我猜想她认为我太放肆了),回到了图书室。
罗切斯特先生极度苍白的脸已经恢复神色,再次显得镇定自若了。他从我手里接过酒杯。
“祝你健康,助人的精灵!”他说着,一口气喝下了酒,把杯子还给我。“他们在干什么呀,简?”
“谈天说笑,先生。”
“他们看上去不像是听到过什么奇闻那般显得严肃和神秘吗!”
“一点也没有——大家都开开玩笑,快快乐乐。”
“梅森呢?”
“也在一起说笑。”
“要是这些人抱成一团唾弃我,你会怎么办呢?”
“把他们赶出去,先生,要是我能够。”
他欲笑又止。“如果我上他们那儿去,他们只是冷冷地看着我,彼此还讥嘲地窃窃私语,随后便一个个离去,那怎么办呢?你会同他们一起走吗?”