迪文小说

迪文小说>屠格涅夫全集 > 第19部分(第2页)

第19部分(第2页)

〃您怎么知道我今天要走?〃利特维诺夫问。波图金的目光在地板上扫了一圈。。。。。。

〃您瞧。。。。。。我知道了这件事。想不到我们最后一次谈话竟然得出这样奇怪的结论。。。。。。我不愿意不向您表示一下真诚的同情就跟您分手。〃

〃如今当我要走的时候。。。。。。您同情我了?〃波图金伤心地瞥了利特维诺夫一眼。

〃唉,格里戈里·米哈伊雷奇,格里戈里·米哈伊雷奇,〃他打了个唉声说,〃我们现在顾不上说这些了,没工夫详谈,也没工夫拌嘴。我发现您对祖国文学不大熟悉,所以您也许没听说过瓦西卡·布斯拉耶夫的故事吧?〃

〃什么人?〃

〃瓦西卡·布斯拉耶夫,诺夫哥罗德的勇士。。。。。。在基尔沙·丹尼洛夫编的诗集里就有他的故事。〃

〃哪个布斯拉耶夫?〃利特维诺夫问,因为话题突然一转令他莫名其妙。〃我不知道。〃

〃知不知道都没关系。我只想给您讲这么个故事。瓦西卡·布斯拉耶夫带领诺夫哥罗德的一班人到耶路撒冷去朝圣,他竟然光着身子到圣约旦河里洗澡,这可把他们那班人吓坏了,可他不信邪,不信打喷嚏、做梦和乌鸦叫,然后这个天不怕地不怕的瓦西卡*布斯拉耶夫又爬上法福山,山顶上有块大石头,曾经有各色各样的人想从石头上跳过去,没有一个成功的。。。。。。瓦西卡也想碰碰运气。路上碰到一个死人头,就是骷髅,他一脚把它踢开。可是骷髅对他说:你干吗要踢人?我从前活得挺快活,现在躺在地上也挺舒服……将来你的命运也是这样。果然如此:瓦西卡跳过了石头,本来身子跳过去了,可是鞋后跟挂到石头上,结果丢了性命。这里我顺便说一句:我那些斯拉夫派的朋友都乐于把死人头和弱小的民族一脚踢开,这首壮士歌倒很值得他们深思。〃

〃你讲这些是什么意思?〃利特维诺夫不耐烦地打断他。〃我。该走了,对不起。。。。。。〃

〃我是想说,〃波图金回答,眼睛里闪耀着非常友好的神情,这是利特维诺夫根本没料到的,〃我是想说您并没有把死人头一脚踢开,由于您的善良,您也许能跳过那块要命的石头。我不想再耽搁您,让我在临别时拥抱您一下。〃

〃我也没想去跳那块石头。〃利特维诺夫说,跟波图金互相吻了三下。他心中充满悲伤,一时还夹杂着对这个不幸的鳏夫的怜惜之情。但是该动身了,该动身了。。。。。。他在房间里忙了起来。〃要不要我帮忙拿拿东西?〃波图金表示愿意效力。

〃不,谢谢,不劳大驾,我自己拿得了。。。。。。〃他戴上皮帽子,拎起行囊,〃这么说来,听您的口风,〃他已经跨过门槛问,〃您曾经见过她?〃

〃是呀,见过。〃

〃嗯。。。。。。她怎么样?〃。 波图金沉吟片刻。〃昨天她等了您一天。。。。。。今天也还等您去。〃

〃啊,那请您转告她。。。。。。不,不必了,什么话也用不着说了。再见。。。。。。再见!〃

〃再见,格里戈里米哈伊雷奇。。。。。。听我再跟您说一句。时间来得及:离开车还有半个多小时。您要回俄国。。。。。。回到那里。。。。。。过一段时间。。。。。。您还是要有所作为。。。。。。请允许我这个老头子多嘴多舌……可惜我这个人就是好说,别的倒没什么。送您一句临别赠言。您不管什么时候如果想做点儿事,都要问问自己:您做的事是否对文明有益……我指的是文明的严格准确的含义……您是否在实现文明的某种理想,您的劳动是否有模仿欧洲的教育的性质?因为在我国,在现在只有教育才是惟一而有效的工具。如果是,您就大胆地去干:您走的是正路,所以您的事业会造福于国家!您现在不是单枪匹马,您不再是孤独的播种者;我们已有一批脚踏实地的人。。。。。。都是开拓者。。。。。。不过您现在顾不上这个。再见吧,不要忘了我!〃

利特维诺夫跑下楼梯,跳上马车,来到车站。他在这座城市度过这么多时光,然而他连头也没回。。。。。。他好像只听凭波涛的摆布,波涛把他漂起来带着走,他决心再也不做任何挣扎。。。。。。他已经完全放弃了自己的意志。

他已经登上火车。

〃格里戈里·米哈伊雷奇。。。。。。格里戈里。。。。。。〃他听到背后哀求的低语。

他打了个寒战。。。。。。难道是伊琳娜?果然是她。她裹着使女的披肩,散乱的头发上戴着旅行的帽子,站在月台上用黯然伤神的目光望着他。她的眼睛好像在说:〃回来吧,回来吧,我来接你来了。〃不管他有什么要求,这双眼睛都肯答应!她一动不动,没。有力气再说一句话;她的整个神情,连凌乱的衣着仿佛都在哀求他的宽恕。。。。。。

利特维诺夫勉强站住脚跟不致于跌倒,险些扑到她身边。。。。。。然而那〃任其摆布的波涛〃起了作用。。。。。。他跳进车厢,转过身朝伊琳娜指指他身旁的座位。她明白他的意思。时间还来引用的是普希会的诗句。

得及。她只要跨出一步,做出最后一个动作,两个生命就可以永远结合在一起,远走高飞。。。。。。正当她犹豫不决的时候,一声汽笛长鸣,火车开动了。

利特维诺夫向后一仰,伊琳娜摇摇晃晃走到一张长椅跟前,一下子趴在上面,这倒叫一位编外外交官大吃一惊。他是偶然来车站上转转的,跟伊琳娜素不相识,却对她发生兴趣,见她倒;在那里似乎昏迷过去,便以为她犯了神经性休克,认为自己有义务帮忙,这正是风流骑士应尽的义务。可是更令他吃惊的是,当他走上前去跟她说出头一句话,她便突然站起来,摆脱他向她伸出的手,向大街跑去,不一会儿消失在黑林山初秋时节乳白色的雾气中。

有一次我们经过一家农妇的小木屋,她刚刚失去惟一的爱一子,却见她心情平静,几乎挺快活的样子,这不免令我们大为惊奇。〃不用管她。〃她丈夫说,大约发现了我们的诧异,〃她现在已经麻木了。〃利特维诺夫如今也〃麻木〃了。利特维诺夫踏上归途的时候,他的心情也那么平静。他的精神崩溃了,感到绝望和不幸,然而他得到了休息,经过这一周的惊慌不安和精神折磨之后,经过一次次降临到他头上的打击之后,他得到了休息。由于他从来就经受不起打击,所以这些打击显得更加沉重。他现在的确已经不抱任何希望了,极力不去回忆往事,他最怕的就是回忆,他要回俄国去。。。。。。总得找个落脚的地方!不过他对个人前途再也没有什么计划。他已经认不出自己了,他也不理解自己的所做所为,仿佛真的失去了现在的〃我〃,一般说来他很少关心这个〃我〃。有时他觉得坐在火车上的不过是行尸走肉,只有当不可治愈的心灵创伤偶尔发出一阵阵痛苦的痉挛,他才想起自己是个大活人。有时觉得难以理解:一个男子汉……大丈夫!……怎么会让女人、让爱情摆弄到这种地步。。。。。。〃可耻的软弱!〃他悄声说,抖了抖大衣,坐得更舒服些,仿佛在说:过去的结束了,让我们从头开始。。。。。。过一会儿,他又苦笑起来,奇怪自己怎么会有这些想法。他抬眼望着窗外。天气阴暗而潮湿,虽然没落雨,但是雾气弥漫,低低的乌云布满天空。风向火车迎面吹来,一团团发白的水蒸气,有时光是水汽,有时又跟黑糊糊的浓烟混在一起,接连不断地从利特维诺夫坐着的窗前飞过。他开始仔细看这汽和这烟。只见它们一团接着一团不断地蜿蜒着,时起时伏,旋转着向后飞去,时而挂在草和灌木上,变换着形状,拖长身子,渐渐融化。。。。。。它们不停地变幻着,又万变不离其宗。。。。。。这是多么单调、匆促而乏味的游戏!有时风转换了方向,铁轨拐弯……整个烟阵突然消失,立刻又出现在对面的窗外;过了一会儿又把长长的尾巴甩过来,遮住利特维诺夫的视野,使他,看不到莱茵河畔的广阔平原。他望着望?

已完结热门小说推荐

最新标签