雷切尔·塞克斯顿沿冰川在渐浓的夜色中走着,心里越来越觉得恐惧。那些令人不安的形象在她脑海中翻腾着——陨石、发出磷光的浮游生物,还有如果诺拉·曼格的冰体心数据出错会带来的后果。
这是一块实心的淡水冰块,诺拉曾经这样争辩,提醒所有人她在陨石的正上方和周围地区都钻取过冰体心。要是冰川里含有布满浮游生物的海水裂隙,她早该发现了。难道不是吗?尽管这样想着,雷切尔凭直觉还是不断地回到那个最简单的答案上。
这块冰川里存在被冻住的浮游生物。
十分钟后,雷切尔和其他人点燃了四盏照明灯,距离旅居球大约两百五十码。诺拉不做任何提醒,陡然刹住了脚步。“就是这里了。”她说道,听起来像个用占卜杖神秘地感觉到凿井的最佳地点的算卦先生。
雷切尔扭过身,抬头瞅了一眼身后的斜坡。旅居球早已消失在这月色朦胧的极夜里,但那些照明灯的轮廓却清晰可见,最远的那盏灯像一颗微弱的寒星在闪烁,让人心中释然。照明灯排成一条笔直的线,像是精心划出来的跑道。诺拉的高超技能令雷切尔深感钦佩。
“让雪橇走在前头还有一个原因,”诺拉看到雷切尔赞赏地望着那排照明灯,大声说道,“那就是滑板是笔直的。要是让重力牵引雪橇前进,我们不用插手,就可以确保沿直线行进。”
“真是妙计,”托兰喊道,“要是在外海上也有这类东西就好了。”
这就是外海,雷切尔暗自想着,脑海中想象着他们脚下的那片海洋的样子。刹那间,最远处的那团灯光引起了她的注意。灯光消失了,似乎有样东西经过,遮住了那片亮光。可是过了一会儿,灯光又出现了。雷切尔顿时感到一阵不安。“诺拉,”她的喊声压过了风声,“你是不是说过这里有北极熊出没?”
这位冰川学家正准备点燃最后一盏照明灯,不是没听到她的问话,就是不想理会她。
“北极熊,”托兰喊道,“以海豹为食。只有当人类侵占它们的地盘时,它们才会袭击人类。”
“这里就是北极熊的故乡,对吧?”雷切尔简直记不清地球的哪一极有熊哪一极有企鹅了。
“对,”托兰高声回答,“实际上,是北极熊赋予了北极(Arctic)这个名字。‘熊’在希腊语中就是arktos。”
真吓人。雷切尔神情紧张地凝视着那片黑暗。
“南极(Antarctica)没有北极熊,”托兰说道,“所以人们把它叫做Anti-arktos。”
“谢谢,迈克,”雷切尔叫道,“别再谈北极熊了。”
他笑着说道:“好吧,真对不起。”
诺拉将最后一盏照明灯塞进了雪地里。与前几次一样,他们四人沐浴在一片微红的灯光里,身上穿着黑色防风雪救生服,看上去很臃肿。在照明灯发出的亮光所及范围以外,什么也看不见,一团环形的黑暗吞没了他们。
雷切尔和其他人在一旁看着,诺拉则站稳双脚,手掌向下,小心翼翼地收回绳索,把雪橇往斜坡上拉回几码,停放在他们所站的地方。接着,绳索拉紧后,她蹲下来,手动操作雪橇上的爪状刹车——四枚可以掘进冰里以固定雪橇的斜角道钉。把雪橇固定好之后,她站起身掸掉身上的雪花,腰间缠着的绳索松垮垮地垂了下来。
“好了,”诺拉喊道,“该干活了。”
这位冰川学家绕到雪橇顺风的那端,准备取掉将防护帆布固定在那些设备上的蝶形圆孔眼。雷切尔觉得自己先前对诺拉有点过分严厉,就走过去想帮忙松开帆布的后部。
“天哪,住手!”诺拉尖叫道,猛地抬起了头,“千万别那么做!”
雷切尔一下子缩回手,感到迷惑不解。
“决不能解开迎风的那一边!”诺拉说道,“你会做出一个风向袋的!这个雪橇很可能会像风洞里的一把雨伞那样飞起来!”
雷切尔打消了先前的念头:“对不起,我……”