迪文小说

迪文小说>thebookisonthedesk翻译 > 第一章 六(第2页)

第一章 六(第2页)

身边发生了这种不可思议的死亡,家里人都十分害怕。特别是姐姐,她向来都非常害怕都市传说和怪谈,所以最近就算待在室内,每当听到外面有汽车经过的声音时,都会吓一大跳。

“还有弄不清楚的怪事呢。”

岸边露伴盘起双腿,翻开了笔记本。本子上好像记载了他调查到的一些东西。

“我碰到了为织笠花惠验尸的医生,偷偷套出了他的话。医生通过她身体上留下的伤痕发现了很多事情。她是被车撞飞之后,掉到发动机盖上,再撞碎了挡风玻璃;还有就是,撞她的车不是卡车那种大型车,而是普通的小汽车。不过有一点我怎么都搞不明白,那就是伤痕的位置。如果她撞上的真是小汽车的话,那现在的伤痕位置就比普通情况下要高了一些。”

“高了一些?”

“据记录,这个叫做织笠花惠的女人身高一米六九。这一数值比日本女性平均身高要高一些。她的体重倒是很轻,所以应该是瘦瘦高高的很苗条的体型。假设她被小汽车撞到的时候是站着的,一般来说车的保险杆会撞到她的膝盖部位,淤痕应该是在那个位置才对。如果汽车急刹车的话,车身会向前倾,那淤痕的位置应该会更低。但她的淤痕却是在大腿根处,再怎么说也离地面太高了,小汽车的保险杆不可能撞到这个位置并留下痕迹的。但是,从伤痕来看,撞她的车也不可能是很高的车,只能想象是车子从地面浮起了几十厘米。”

越来越不明白了。他的意思是说,织笠花惠被飞在空中的汽车撞到了?岸边露伴像是又想到了什么似的,补充说明了一点。

“顺便告诉你一句,死因是出血过多。织笠花惠因为交通事故受伤,在昏迷的时候没人救她,被置之不理才导致死亡的。如果有人叫救护车的话,可能还有救。”

“她被撂在那多久?”

“根据验尸报告上的说法,是整整一天。我们去那儿的二十四小时前发生了一些什么事吧。虽然事情详细经过还是一个谜,但是可以知道在二十四小时前,她出事倒下,出了大量血。然后估计是猫过来想蹭她还是怎么的,在血泊里打了个滚,所以那只猫的身上才会沾满了血污。”

岸边露伴指了指地板。一只白色母猫正窝在火炉前打着呵欠。这是织笠花惠生前养的那只猫。刚刚来拜访岸边露伴时,我把它带了过来。脖圈上还吊着心形的名牌,上面刻着这只猫的名字叫【托莉尼特】。

两天前,【SUNMART】的店员们通知警察领取了睡在店前的这只猫。警察采了它体毛上的血液标本后,把它洗干净暂时保管在了警察局里。我昨天也被叫去警察局询问情况,那时看到了托莉尼特被关在笼子里,放在了房间一角。

“我就从警察那儿把它借来用了一下。”

“是你擅自带回来的吧?居然没被发现啊。一定是使用了【替身】(注3:替身“Stand”源于“Standbyme”法则:替身如守护灵一般,与本体(拥有替身的人自身)合为一体;替身凭本体的意志自由操纵,具有特殊的能力;替身受伤,本体也受一样的伤;一般人无法见到替身,只有替身使者才能看到替身,只有替身才能打倒替身。)吧。”

托莉尼特舔着自己的爪子,开始整理自己的猫毛。洗净污血后可以看出,这只母猫的样貌和毛色都十分漂亮。

背着人从警察局里偷出一只猫对我来说十分简单。我可以一步都不动的就从五十米开外的自动贩卖机那买到果汁;就算没有遥控器也能给离我很远的电视换频道,还能躺在沙发上从厨房里拿来点心。不过,这些都不是我的【替身】本质性的能力。

突然说这些可能有点唐突吧。其实是因为我们身上都附有诸如背后灵或守护灵一类的东西。它们平时都悄悄地隐藏起来,不会在人前显露。我们管这些东西叫做【替身】。这一名字大概来自表示“站在身边”这个意思的“Standbyme”一词。

【替身】是只有拥有【替身】能力的人才能看见的,一般人是看不到的。其形状因人而异,有的呈人形,有的呈动物形状,还有的是静物的样子。我的【替身】是蜥蜴一样的形状。它出现在我的意志中,轻飘飘地在四周飞舞,比如可以从数十米远的警察局里偷偷将猫带出来。也就是说,嗯,那是像无线电控制一样的东西。

“露伴老师,你知道的吧,我为什么要把这只猫带过来。”

“真是对你无话可说了。不过,我并不讨厌你这一点。”

“我只是想让家人安心。如果可以解释那个人的死亡原因的话,家人的不安也会缓解吧?”

“正好。我也正想调查一下那个家伙的记忆呢。”

已完结热门小说推荐

最新标签