迪文小说

迪文小说>海上劳工读后感400字 > 第15部分(第1页)

第15部分(第1页)

“我想我知道此时此刻在圣马洛有一支左轮手枪,是旧货。”

“一支左轮手枪?”

“是。”

“卖吗?”

“卖。”

“在什么地方?”

“我想我知道在什么地方。要不,我也会打听到的。”

“什么时候您能给我回音。”

“是旧货,可是质量很好。”

“我应该什么时候来这儿?”

“如果我能为您弄到一支左轮手枪,那它准是一支好枪。”

“什么时候给我回音?”

“等您下次航行回来以后。”

“不要对别人说这是替我办的,”克吕班说。

三 克吕班带走后没有再带回

西尔克吕班忙着“杜兰德号”装货载客的事,他将许多牛和少许乘客送上船以后,就和平常一样,在星期五早上离开圣马洛去格恩西岛。

就在星期五这一天,船航行到了大海上。这时候,船长可以离开指挥甲板片刻时间。克吕班走进他的舱房,把自己关在里面,拿出他放在那儿的一只旅行袋。他把衣服放进旅行袋中有弹性的格子里,把饼干、几只罐头、几斤棒形巧克力、一只记时计和一只航海望远镜放进固定的格子里,然后用挂锁锁上了袋子,再在耳形环里穿过一根早已准备好的缆绳,好在需要的时候,把袋子吊起来。然后他下到底舱里,走进放缆绳的小间,别人看见他拿着有结的和带铁钩的绳子又走上来,这是船上的捻缝工和陆地上的小偷用的绳子,它们用来攀登是很方便的。

到了格恩西岛以后,克吕班去了托尔特瓦。他在那儿待了三十六个小时。他带去了旅行袋和有结的绳子,没有把它们带回来。

我们只此一次地说一次,在这本书里所说的格恩西岛,是从前的格恩西岛,现在它已不复存在,除了在乡间以外,今天不可能再找到它了。在乡间,格恩西岛依旧是生气勃勃的,而在那些城市里,它已经死了。我们对格恩西岛的看法同样应该用于泽西岛,圣黑利厄尔相当于第厄普①;圣彼得港相当于洛里昂②。多亏人类的进步,多亏勇敢而渺小的岛民的可钦佩的主动性,四十年来,在海峡群岛上一切都改变了。过去那儿是一片阴影,现在那儿是阳光普照。交代清楚这些以后,让我们继续说下去吧。

在那些离开我们遥远、已经成为历史时期的年代,拉芒什海峡的走私活动十分猖獗。走私船在格恩西岛的西岸特别多。那些无所不知的人,对近半个世纪以来发生的事情细微末节都了如指掌,他们甚至能把许多那样的走私船的船名一一说出来,它们几乎都是从阿斯图里亚斯③和吉普斯夸④来的。毫无疑问,每个星期总有一两只这样的船来,有时到圣徒湾⑤,有时到普兰蒙⑥。几乎像是定期的班船一样。在塞尔克岛有一个海边的洞穴,过去叫做“店铺”,现在仍然叫做“店铺”,因为就在这个岩洞里人们来向走私者购买货物。为了这些买卖的需要,在拉芒什海峡流行一种走私者说的语言,不过今天全都给人忘记了。这种语言对西班牙人来说,就像黎凡特人①语言对意大利人一样。

① 第厄普,在今法国塞纳滨海省。

② 洛里昂,在今法国莫尔比昂省。

③ 阿斯图里亚斯,西班牙西北部一地区,现构成奥维亚多省。

④ 吉普斯夸,西班牙北部巴斯克地区的一个省,濒大西洋。

⑤ 圣徒湾,在格恩西岛的南面。

⑥ 普兰蒙,是格恩西岛西南部的一个海角。

① 黎凡特人,指地中海东部地区的居民。

在英国和法国的沿海地带,有许多地方,走私活动和公开的、纳税的交易有一种真挚而秘密的勾结。走私活动进入了不止一个高级财政官的家中,自然走的是暗门。它在商业流通和整个工业的静脉系统暗暗地蔓延开。前面看是批发商,后面看是走私者,这便是许多人发财的历史。塞甘说布尔甘②是这样情况,布尔甘说塞甘是这样情况。我们不能保证他们谁的话对,也许他们都在恶意中伤对方。不管怎样,走私活动虽然要受到法律的追查,但是不容置疑地和金融业结了亲。它和“最上等的社会”都有联系。从前曼德兰③和夏洛莱伯爵④亲密聚会的那个洞穴,从外表上看很正派,它的外观在社会上无可指责,像是一家闹市的大商店。

已完结热门小说推荐

最新标签