他走进邮局。莫德·威廉姆斯那里看着针织的花样。波洛没和她说话。他走到卖邮票的柜台。当莫德买好东西,斯威特曼太太向他走过来,他买了一些邮票。莫德走出了商店。
斯威特曼太太显得心事重重,没怎么说话,波洛才能够迅速跟着莫德出来。他没走几步就赶上了她,和她并肩走着。
斯威特曼太太从邮局的窗户朝外看,不以为然地嘟哝道:“这些外国人!每个都是一样。他老得都可以当她的祖父了!”
2
“呃,”波洛说,“你有什么事情要告诉我?”
“我不知道这重不重要。有人想要从窗户爬进韦瑟比太太的房间。”
“什么时候?”
“今天早上。她出去了,女儿也带着狗出去了。老冻鱼——韦瑟比先生像往常一样把自己关在书房里。我本来应该在厨房里,它像书房一样面朝另一侧,这看起来是个好机会。你懂我的意思吧?”
波洛点点头。
“所以我就偷偷地溜上楼,到老酸婆的卧室去。有架梯子靠在窗口,一个男人正在摸索着窗户把手。自从谋杀发生后,她把所有窗户都锁死了。一点新鲜空气也进不来。那个男人看见我就连忙溜下去逃走了。梯子是园丁平时用来修剪常春藤用的,那会儿他吃早茶去了。”
“那个人是谁?你能描述一下他的样子吗?”
“我只是匆匆瞥了一眼。等我到窗口的时候,他已经溜下梯子跑走了。而且我第一次看见他的时候,他是逆光的,所以我无法看到他的脸。”
“你确定是男人吗?”
莫德想了想。
“打扮成男人的样子,戴着一顶旧毡帽。当然,也有可能是一个女人……”
“很有意思,”波洛说,“非常有意思……没有别的了?”
“没了。那个老太婆不知保存了多少垃圾!一定是疯了!她今天早上回家时我没有听见,就骂我窥探她的东西。下次我要杀了她。如果有人存心寻死,那个女人就是。真是个讨厌的女人。”
波洛轻声喃喃道:
“伊夫林·霍普……”
“你说什么?”她转过身来问他。
“这么说你知道这个名字?”
“怎么啦?是的……这是伊娃什么的去澳大利亚时取的名字。它,它在报纸上登过,《星期日彗星报》。”
“《星期日彗星报》说了很多事,但它并没有提到这个。警察在厄普沃德太太的房子里发现一本书,上面写着这个名字。”
莫德喊道:
“那就是她咯。她没有死在那里……迈克尔是对的——”
“迈克尔?”
莫德突然说:
“我不能久留。我会来不及做午饭的。我把东西做好放在烤箱里,会烤焦的。”
她快步跑走。波洛站在那里看着她的背影。
斯威特曼太太站在邮局窗口,鼻子粘在窗格中,好奇那个外国老头是不是挑逗成癖……
3
波洛回到长草地,脱下鞋子,换上一双软拖鞋。这双鞋子不好看,在他看来也不得体,但却是一种解脱。
他重新坐到那把安乐椅上,再次开始思考。现在有很多东西值得思考。