迪文小说

迪文小说>千万别娶大脚女人世界谚语中的女人电子书 > 第10部分(第2页)

第10部分(第2页)

处女和美貌的结合多么罕见。(以色列希伯来语)

纯洁的[只有]没人要的女孩。(美国英语、荷兰语)

谚语坚持,女孩必须坚持不懈地抗拒失身的诱惑。假如人们说一个女孩“不干净了”(印度尼西亚语),意思是她“失去了贞洁”,因为失身受人歧视。源于多种语言的谚语反复强调,女孩应该“洁身自好”;应该对自己负责,失身是咎由自取。尽管一则荷兰语谚语指出,“年轻的处女不愿被火烧伤”,但女孩到处面临风险。哪怕她闭门不出也会碰到危险。如旁遮普人所说:“娘家的处女好比一团面粉,放在外头招乌鸦啄,放在里头招老鼠咬。”谚语提出各种各样的建议,防止女孩招“啄”招“咬”,鼓励她保持端庄正派的行为举止。但是失去处男身在谚语里似乎不构成什么问题。涉及到贞洁和德行问题时,人们几乎不考虑做爱需要两个人的事实。谚语不强调分担责任。

一个拥抱可以弄断一根手链。(普什图语)

值得吻的女孩不能轻易吻到。(美国英语)

选择那条保持纯洁[即贞洁]的道路。(尼泊尔语)

姑娘只能怀一次孕。(卢旺达语)

待在巢里,等着他来带你飞翔。(马格里布地区阿拉伯语)

不看重贞洁的谚语几乎不存在。“如果你真的爱她,不用在意她是不是处女”(海地克里奥尔语)是一个罕见的例子,可大部分谚语都认为,女孩婚前“不检点”是件丑事,“不洁”导致怀孕更加丢人现眼。

非难之声四起。一则爱沙尼亚语谚语用鄙夷的口气描述了这样一副可怖的情形:“关系结束了,堕落的女人在角落里,孩子坐在她腿上,奶渍留在她乳头上。” 欧洲的基督教文化和###文化一样,称失节的女孩为“戴罪之人”:“偷偷犯下了罪,却要公开生孩子。”(达尔金语、鞑靼语)所有的文化都强调失节之丑,告诉姑娘们一失足成千古恨:

凡是在水上撒网的人都想抓到鱼。(马提尼克岛克里奥尔语)

五分钟的快乐,九个月的苦难。(巴西葡萄牙语)

我们赞美新娘,而后人们发现她怀孕了。(突尼斯阿拉伯语)

心急的处女还没当新娘就当了娘。(美国英语)

舞姿被人赞赏的女孩将成为人们议论未婚先孕的谈资。(奥罗莫语)

在一则###纳马语谚语中,一个怀了孕的姑娘失去了找到乘龙快婿的机会,她永远成不了酋长的正房:“怀孕的姑娘不能嫁给头号人物做正房。”无数警告随处可见:

她从来不去洗澡的地方[众所周知这地方对姑娘来说很危险],但是……(阿根廷及智利马普切语)

曾经有过……现在只剩下肚里的孩子。(俄语)

有了孩子,挠背也迟了。(丹麦语)

频繁地接吻以婴儿告终。(匈牙利语)

宁要差嫁妆,不要坏礼物[非法怀孕]。(福尔富德语)

一  女孩、女儿及新娘(7)

即使穿着宽松的衣服,甚或有男人愿意娶怀孕的姑娘为妻,但周围的人仍免不了要进行恶意中伤:

漂亮的衣服藏不住耻辱。(塞尔维亚语)

姑娘的衣服让邻居交头接耳。(西班牙加泰隆语、法语)

这样的评论主要针对姑娘。唯有一则谚语提到,男人为意外怀孕也心生懊恼:“让处女怀孕的男人憎恨每一轮新月。”(奥罗莫语)在没有安全节育措施的情况下,需要严格管束姑娘的行为,避免她在婚礼举行之前就怀上孕,未婚男女事先需要达成严肃的协议:“没有耳环不接吻。”(加泰隆语、法语)尽管未婚夫并非总是言必有信,但耳环和戒指一样同为订婚信物。一则阿拉伯语谚语如此提醒女孩子:“你答应送我耳环,我穿了耳朵;你没有给我耳环,我白白受罪。”必须举行正式婚礼庆祝夫妻结合,或者用一则荷兰语谚语来说:“在草垛里结婚是美妙的,可在教堂里结婚才是永远真实的。”

选择伴侣好比买彩票一样:“结婚和绞刑受命运支配。”(英国英语)犹太教和基督教都认为婚姻是天作之合。人们相信,是上帝、命运或更超凡的力量把两个人结合在一起的。如一则印度尼西亚语谚语用隐喻的手法指出:“海里的鱼、山上的酸树,在蒸锅里相遇。”父母只能等待命运为女儿所做的安排:“说到婚姻嘛,我已把你嫁出去;至于运气嘛,我去哪儿给你找?”(阿拉伯语)

【老处女】

宁可当老处女,也不要一个你不爱的丈夫。(俄语)

那些不符合社会期待的人是流言飞语和讽刺挖苦的对象。独身的女人(如老处女、寡妇、妓女)“离经叛道”,是受怀疑的对象。老处女因为嫁不出去而遭到轻视。一则加纳阿当梅语谚语是这样描述老处女的命运的:“如果嫁不出去,她将成为一棵无花果。”这就意味着,大家会试着从她那“举手可得”的身体上占便宜,如人们从大门口或路边“免费的”树上采摘无花果那样。谚语强调,单身女子冒着误火车或船只的风险,而老处女就像“没有月亮的夜晚”(孟加拉语);她们是“一袋未完税的米”(汉语);是“不结果的棕榈树”(阿拉伯语);是“无缰之马”(土耳其语)等等。除了接受社会要求别无他法,社会不能容忍特立独行的人。一则拉迪诺语谚语强调,“如果不是由于讥讽和耻辱,没有哪个单身[女子]会钻到顶篷下面去”,其中顶篷指的是犹太婚礼。在希伯来语里老处女被喻为荒原,而她在匈牙利语里却成为“未投递的信”。土地有待耕作,信函有待投递,原因是“老处女不好治”(阿根廷西班牙语)。据一则保加利亚语谚语所言:“单身生活比差婚姻糟糕得多。”姑娘常常向压力屈服:“我们结婚是为了不叫老处女,我们生孩子是为了不叫不育之妇。”(摩洛哥拉迪诺语)

然而,年长的单身女子不一定遵守婚姻规则。在很多社会里,独身过去(而且现在仍然)意味着你是个在长相、行为、身体或其他方面有瑕疵的女人。否则的话,某个男人定“有意”娶你为妻。“掉落的东西总会有人捡,甚至老处女有时也能赶上好运气”,这则阿拉伯语谚语将老处女喻为路上的失物,没有运气的话就被人忽视,运气好的话就被人发现。

已完结热门小说推荐

最新标签