莫克让其他矮人都留在门外,带着精灵没有任何通报就直接进入了议事厅。国王的宫殿从外面看起来与矮人的其他建筑没有太大区别,里面却宽敞而明亮,高高的穹顶足够容下一条龙,粗大的石柱上雕刻着规律的图案,古老祖先和英雄的雕像占据着每一面墙壁,其间以各种传说中的,矮人们引以自豪的强大武器作为间隔,其下则是燃烧着熊熊火焰的巨大火盆。
精灵无法让自己的目光离开其中一柄看。[,!]起来大得离谱的战斧——这种武器恐怕只有巨人才能使用,他真的很想知道关于它的传说。
"这绝对不是全部!"
一声怒吼让他回到现实。那声音苍老,却依旧中气十足。
诺威跟着莫克一起停下,注意到大厅里的人并不少。
怒吼的矮人乍看之下非常高,但再看一眼便会发现,他是站在自己简朴却坚实的石制王座上,长长的白色胡子看起来跟铺在王座上的,不知道属于什么生物的白色毛皮浑然一体,正因为愤怒而微微地颤抖着。
"这绝对不是全部!"他再次怒吼,气呼呼地一屁股坐了下去。
"陛下,你的战士们已经拿回了我们全部的东西,我承认,的确有些宝石不小心掉进了我们的行李……和腰包里,但这真的就是全部了。"跪在地上的人类男子辩解着。
诺威认出他是和泰丝与娜里亚一起被矮人们押进矿坑的那群人之一。在他的身后还跪着另外两个。
"剩下的人在哪儿!!"国王陛下的每一句话都是吼出来的。
"已经发现了另外几个的踪迹,很快就能抓到他们。还有两个女孩……不知道去了哪儿。"回答的声音听起来有点尴尬,毕竟,那是他们之前完全没有放在眼中的"两个柔弱的人类女孩儿。"
"克雷普·铜焰刚刚报告,他的一个手下在储藏室里失踪了,他怀疑有人藏在货车里溜进了储藏室,还偷吃了不少……"
"那个可以晚点再说,"在寇根国王的胡子再次因为愤怒而开始乱抖时,莫克打断了那不着边际的回报,"我们抓到一个精灵。"
诺威向前一步,走出石柱下的阴影。
所有的目光都落到了他的身上,他镇定地保持着微笑。
"你好,寇根·铜焰陛下,夏林霍尔的统治者,铜焰矮人的国王,很荣幸能见到你。"他以精灵的礼节向矮人的国王致敬,使用的却是人类的通用语,那是精灵和矮人勉强达成的统一。
"荣幸个屁。"国王陛下隔了一会儿才以矮人的风格回答,用鄙夷的目光瞪着精灵,"我都有好几百年没有见过精灵了,你们还是这么装模作样的嘛。"
诺威只好继续装模作样地微笑。
"他说他是那人类两个女孩儿的同伴,只是来找她们的。"莫克代他回答,"我已经检查过她们的行李,没什么属于矮人的东西。"泰丝的包里的确有一盒石榴石,但那种粗糙的加工方式绝对不可能出自矮人的手中。
"精灵什么时候喜欢跟人类混在一起了?"寇根嗤之以鼻,"你们不是很会说谎的吗?"
诺威的微笑渐渐变成了苦笑。
"因为那两个女孩儿,其中一个是我养大的,另一个是我的朋友。你或许会觉得这也是谎言,可我到底有什么必要用这么拙劣的谎言来愚弄你呢?"越老的矮人越固执,精灵对这一点相当清楚,他只能希望一个身为国王的老矮人不至于蛮不讲理。
"我才懒得理会精灵的脑袋里在打什么鬼主意。"老国王回答,"等我们抓到你的女孩儿们再说,在那之前,你最好乖乖待在你的笼子里!"
他挥了挥手,又开始吼起来:"都先塞进笼子!等你们抓到所有人再来问我怎么办!——见鬼,你们是不是连到底有几个人都没弄清楚过!!"
莫克又一次疲惫地叹气,示意精灵跟着他离开。
"也许是精灵偷走了那个。"诺威听见有人用矮人语建议,"没人搜过他的东西吗?"
"精灵有很多可恶的毛病,偷窃可不是其中之一,而且他全身上下到底有什么地方可以藏下那么大的东西!!"老国王不耐烦地吼着:"把你的脑子用在别的地方!它本来就已经够小了!"
(