“让你和你的新教统统见鬼去吧!”
诺克斯有些意外,原来看似温柔软弱的玛丽女王也是这么固执,不可理喻。他怔了怔,转身往外走,快到门口时他又回过头,一字一句地重申着他的观点:“陛下,我想此刻您正在气头上,冷静之后就会明白,我只希望苏格兰能与英格兰结成亲密的姊妹,就像陛下您和您的表姐伊丽莎白女王一样。血浓于水,您为什么要让一位异教徒——我指的是所有追随罗马教皇的人——来领导和统治我们苏格兰呢?毫无疑问,那些前来向您求婚的公爵们、王子王兄们和国王们都在为他们自己的最大利益而竞争,他们这样做的结果只会把您和您的王国引向黑暗和毁灭之路。这也算是我这个卑贱的人给您的一个忠告吧,请您三思。”
玛丽擦干了眼泪,怒气冲冲地又召见了英格兰的使臣伦道夫爵士。一直在玛丽的宫廷里受到礼遇的伦道夫发现女王的眼圈红红的,而且这一次玛丽端坐在龙椅上,腰板挺得笔直,神情严肃。
伦道夫心里嘀咕:莫不是国内发生了什么令她不愉快的事情?此事肯定与英格兰或者是伊丽莎白女王有关,而且很严重。要不,她此刻一定会纵情地半倚在床上与我见面,她说过她有这个癖好,甚至可以整天躺在床上。说起来玛丽女王的这个癖好恐怕在君主中是不多见的,尤其是在女王中则更是少有的了。
“伦道夫先生,我已经受够了!我的婚姻应该是一件堂而皇之的事情,并不需要受英格兰的那个令人恼火的表亲的制约!我过去是令人瞩目的法国王后,一个国王的妻子,而现在,我是苏格兰的国君,我为什么要受这样的窝囊气!”玛丽那不争气的眼泪又流出来了。伦道夫明白了,果然是自己的主人得罪了玛丽!但是,做为女王,玛丽的婚姻毫无疑问地要掺杂着政治因素,如同伊丽莎白女王一样。
由于玛丽拒绝批准《爱丁堡条约》,这就意味着她对英国王位有兴趣,因此,她的婚事必将会影响到英国的利益。这样一来,口头上打算——实际上并没有明确宣布——把英格兰王位传给玛丽的伊丽莎白也就有理由对这位苏格兰女王的婚姻提出自己的看法。伦道夫对此非常明了,竭力阻挠玛丽与查理大公、埃里克王储以及唐·卡洛斯等外国天主教君主结婚,这是伊丽莎白女王给他布置的任务之一。
看来玛丽要反抗了,这可如何是好呢?伦道夫试探地问道:“是不是伊丽莎白女王的来信令您不快?我想我们两国之间一衣带水,应该没有什么解不开的疙瘩。” 。。
女王间的较量(6)
“哼,你的主人分明想一口吞了我!她一封封地写着虚情假意的信,而诺克斯这个异教徒又在指手画脚地制造事端,他们俩人一唱一和,我的王国还有安宁之日吗?”
“这事看来是诺克斯引起来的,这家伙也太偏执了些,对什么都无所顾忌。老实说这种人在哪个国家都不会受欢迎的。”伦道夫心中松了一口气,他希望玛丽只是发一顿火之后,火气就会消散。
“伦道夫先生,请您转告你的主人,就说我的婚姻不需要受她的支配,我正打算与菲利普二世的儿子唐·卡洛斯就婚姻一事进行商讨。老实说,我很看重这门婚事!”
伦道夫吃了一惊,他知道玛丽一向是个感情用事的人,在气头上她也许真的说得出做得到。这门婚事极具政治意义,不管伊丽莎白是否同意,它都能保证玛丽继承英国王位,而对英格兰来说则意味着伊丽莎白将被废黜,天主教将重新统治英国,不列颠岛也将全部并入西班牙的辽阔版图,这……后果简直不堪设想!
“陛下,你说的不是气话吧?婚姻可是一辈子的事情,关系着您和您的王国的前途和命运,您可千万不能感情用事呀!”
“谢谢阁下的提醒,我想以你精明的眼力不难看出这门婚姻对我和我的王国充满了多么大的诱惑力,它所具备的政治意义将给我们王国带来福音!”
“可是,我所听说的卡洛斯王子并不是一个值得您付出感情的人。他高贵的地位、优雅的举止其实与他的内心极不相称,他是一个品质很差的人,贪吃,酗酒,脾气暴躁,而最严重的是,他犯有癫痫症。这样的人您能与他共同生活在一起吗?我感到很遗憾。”
玛丽的心抽搐了一下。伦道夫的话击中了她的要害。试想,在烛光融融的晚宴上,或是在隆重的国事活动中,或者是在寝宫,就在她的身边,卡洛斯突然犯病,像个木头桩子似地直挺挺地躺在地上,口吐白沫,翻着白眼,人事不省。上帝,这是令人多么难以接受的事情呀!
玛丽低头不语,半晌才抬起头,语气坚定,带着一丝苦笑:“我虽然年纪不大,阅历倒很丰富,从王后到孀居,从天上到地下,也算经历了不少的悲欢,我现在明白了,做为国君,仅有爱情是不够的,如果我的王国需要我做出牺牲,我将毫不犹豫!”
没有任何婚事比玛丽的这门婚事更令伊丽莎白震惊的了。当然,还没有迹象表明玛丽试图把伊丽莎白赶下王位,但,当她已经开始与西班牙进行婚事谈判的消息传来时,伊丽莎白不能不考虑到这门婚事将带来的种种险恶的后果。
显然,玛丽之所以秘密地进行她和西班牙联姻的计划,就是考虑到这个联姻带来的好处将比与伊丽莎白达成协议得到的要多得多!
伊丽莎白陷入了苦恼之中,蓦地,一个以前有些模糊的念头在她脑子里变得清晰起来。她眼睛一亮,立即差人请来了梅尔维尔。“大使阁下,听说玛丽正在玩一场婚姻的游戏?您不觉得她这样做会毁了自己吗?卡洛斯是个什么样的人,他怎么能与玛丽相配呢?这件事会遭所有人的耻笑,为此,我很担心。”
“多谢陛下的关心,我也是刚刚得到这个消息,所以目前我还很难做出评论。”
“你不用为你的主人遮掩了,结论是明摆着的,她如果意气用事的话,对此所造成的一切后果都将由她来承担。”txt电子书分享平台
女王间的较量(7)
“这个……也许事情没有那么严重吧?也许是玛丽女王对您推迟你们双方的会晤感到失望了?也许是——”
“不要有那么多的‘也许’了。我已经不止一次地说过要将王位传给她,然而她却不知好歹,自作主张。我知道她做事一向没有主见,容易感情用事,这怎么行呢?她怎么说也是一国之君呀。所以,请你转达我的意见,请你的女主人头脑冷静一些,我将真心真意地为她和她的王国着想,为她挑选一位非常合适的对象,而且,我已经选中了一位最佳人选,他仪表出众,风度翩翩,温文尔雅,富有教养,更重要的是他身体健康,头脑灵活,比起那个唐·卡洛斯不知要好出多少倍!”
伊丽莎白的声音变得柔和了许多,她不厌其烦地夸奖着这个人的优点、长处,在她看来,这个人简直太完美,无可挑剔。当然,受伊丽莎白这般夸赞的人只能有一个——罗伯特·达德利勋爵,她心爱的“罗宾”和“眼睛”。
“陛下,请你直言。因为我觉得您的宫廷里挤满了相貌堂堂而又官高爵显的贵族,我实在猜不到哪一位这么走运。”
“他就是我的枢密大臣罗伯特·达德利勋爵。在我看来,满朝文武谁也比不上他,无论是相貌还是才智,他都是首屈一指的。老实说,我真是舍不得把他介绍给玛丽。”
梅尔维尔知道这一句是伊丽莎白的真心话,因为他对伊丽莎白与这位勋爵的私情早有耳闻,他原以为伊丽莎白会与这个人结婚的,因为几乎所有的外来求婚者都被回绝了,伊丽莎白显然是将最大的机会留给了她的情人。但不知为什么她会忍痛割爱呢?而玛丽女王会接受这种“施舍”吗?
梅尔维尔不由得笑了:“陛下,如果我没弄错的话,我以为本来您也许?