波洛慢慢把话题引到安东尼&iddot;霍克身上。
&ldo;霍克?霍克?不认识他。对,我想起来了。一个长得很难看的家伙,两只眼睛靠得很紧。我从来不相信一个不敢跟你对视的男人。&rdo;
&ldo;他是不是您女儿希拉的一个朋友?&rdo;
&ldo;希拉?不知道。她们从来不告诉我任何事。&rdo;他那两道浓眉耷拉下来‐‐那对咄咄逼人的蓝眼睛从红通通的脸上直视着赫尔克里&iddot;波洛的眼睛。&ldo;波洛先生,这到底是怎么回事?跟我明说吧,你来这儿看我,到底是要干什么?&rdo;
波洛慢吞吞地说:&ldo;这倒很困难‐‐也许连我本人也还没闹明白。我只能说这样一点:你的女儿希拉‐‐也许您的四个女儿‐‐结交了一帮不大适宜的朋友。&rdo;
&ldo;交往了一批坏人,对不?我一直对这种事也有点担心。有时也听到一星半点的传言。&rdo;他感伤地望着波洛,&ldo;可我又有什么办法呢,波洛先生?我又有什么办法?&rdo;
波洛困惑地摇摇头。
格兰特将军接着说:&ldo;她们交往的那帮人出了什么事?&rdo;
波洛用另一个问题回答他。
&ldo;格兰特将军,您有没有注意到您那几个女儿当中有谁曾经昏昏沉沉,兴奋一阵后又消沉下来‐‐神经质‐‐情绪不稳定?&rdo;
&ldo;妈的,先生,你说话就像是读成药处方。没有,我没注意到谁有过那样的毛病。&rdo;
&ldo;那就太幸运了。&rdo;波洛严肃地说。
&ldo;先生,你这话究竟是什么意思?&rdo;
&ldo;吸毒!&rdo;
&ldo;什么?&rdo;这句话简直是吼叫出来的。
波洛说:&ldo;有人试图引诱你的女儿希拉吸毒。可卡因是很容易上瘾的。只需要一两个星期就够了。一旦上了瘾,吸毒人就会不顾一切地支付一切,干什么事都行,只是为了得到一口毒品。您可以想像贩卖毒品的人会变得多么富有。&rdo;
他默默听着那个老人嘴里一连串迸出来的诅咒和谩骂。等那阵怒火熄灭之后,将军最后说,等他一旦抓住那个狗崽子,他就会治治那小子。
波洛说:&ldo;按照那位挺欣赏您的比顿太太的话来说,咱们首先勿谋之过早。我们一旦抓住那个毒品贩子,我就会挺乐意地把他交给您,将军。&rdo;
波洛站起来,被一张雕刻精良的小桌子绊了一下。为了保持身体平衡,他一把抓住了将军,咕哝道:&ldo;噢,太对不起了,将军,我请您原谅!‐‐您明白,请您‐‐无论如何别把这事对您的任何一个女儿说!&rdo;
&ldo;什么?我得让她们交代出实情,我就要这么做!&rdo;
&ldo;这正是您不该做的事,您只会得到谎言。&rdo;
&ldo;可是,妈的,先生‐‐&rdo;
&ldo;我向您保证,格兰特将军,您必须闭住嘴。这很重要‐‐您明白吗?非常重要!&rdo;
&ldo;那好吧!听你的。&rdo;那位老战士咆哮道。