“哦—— 我的同母异父兄弟,”海格纠正说,“母亲生了我以后就离开了我父亲,找了另一个巨人,她在那里生下了格洛普—— ”
“格洛普?”哈利说。
“是啊??嗯,当他说起自己的名字时,听起来好像是这样。”海格不安地说,“他说不了几句英语??我正试着教他??总之,我妈妈像不喜欢我一样也不喜欢他。因为,女巨人认为生下继康的大孩子才是好事情,他在巨人里一直是个矮个子—— 只有十六英尺高—— ”
“哦,是啊,太矮了!”赫敏说,有点歇斯底里地挖苦道,“真是矮到家了!”
“他们都一直在虐待他—— 我实在不能丢下他—— ”
“马克西姆夫人也想把他带回来吗?”哈利问道。
“她—— 嗯,她能理解这对我来说很重要,”海格绞着两只大手说,“可—— 可是不久以后她就有些厌烦格洛普了,我必须承认??所以我们在回家的路上分开了??不过,她答应过对谁也不说??”
“你究竟是怎么把他带回来而又不引起别人注意的?”哈利问。“嗯,就是为了这个我才花了那么长的时间,瞧,”海格说,“只能在晚上赶路,穿过荒野什么的。当然了,他只要乐意,赶起路来还是很快的,可他总想回去。”“哦,海格,你为什么不让他回去呢!”赫敏说着猛地坐在一棵被拔起来的树…454 ?上,用双手捂住了脸,“这个狂暴的巨人甚至都不想待在这里,你觉得你能拿他怎么办!”
“嗯,现在—— ‘狂暴’—— 说得有点过分,”海格说,仍然在不安地绞着双手,“我得承认,当他心情不好的时候,他也许会打我几拳,可是他正在变得越来越好,好多了,已经很习惯待在这里了。”
“那么,那些绳子干什么用呢?”哈利问道。
他刚刚注意到,几根有小树苗那么粗的绳子绑在附近几棵最高大、粗壮的树干上,另一头一直延伸到格洛普背朝着他们蜷缩着的那个地方。
“你必须一直绑着他?”赫敏无力地问。
“哦??是啊??”海格说,显得很不安,“瞧—— 就像我说过的—— 他真的不知道自己有多大力气。”
哈利现在才明白过来,为什么禁林里的这一片地方,别的动物都奇怪地消失了。
“那么,你想让哈利、罗恩和我做什么呢?”赫敏担心地问。
“照看他,”海格低沉、嘶哑地说,“在我走了以后。”
哈利和赫敏交换了一下痛苦的眼神,哈利难受地想到,自己已经答应过海格,不管他有什么请求,自己都会照办。“究竟该怎—— 怎么去照顾他呢?”赫敏问道。
“不用提供食物或者别的什么!”海格急切地说,“他自己能弄到食物,没问题。鸟和鹿之类的东西??不,他需要有人陪陪他。如果我知道有人继续帮他??教教他,你知道。”
哈利什么也没说,只是又转过身望着他们面前那正躺在地上熟睡的巨大身躯。海格看上去不过是个特大号的人类,格洛普就不一样了,他看起来就像个畸形的怪物。哈利本以为在这个巨大土堆的左边是一块长着苔藓的大石头,现在他辨认出那是人的脑袋。它几乎是个圆球,长满了拳曲、浓密的风尾草色头发。在脑袋顶上,可以看到一只肉鼓鼓的大耳朵的边缘,脑袋直接长在肩膀上,之间几乎没有脖子,这倒是跟弗农姨夫颇为相像。他那脏乎乎的呈褐色的罩衫,看上去好像是用兽皮粗粗缝起来的,罩衫下面的脊背非常宽阔;当格洛普睡觉时,兽皮之间粗糙的接缝处似乎绷得很紧。他的双腿蜷缩在身体下面。哈利可以看见两只巨大、肮脏的光脚板,它们大得像雪橇,叠放在禁林的泥地上。
“你要我们教他。”哈利声音空洞地说。他现在明白费伦泽的警告是什么意思了。他的努力没有用,他最好还是放弃。当然了,住在禁林里的其他动物肯定能听到海格怎样白费力气地教格洛普说英语。
“是啊—— 哪怕你们只跟他说说话也行,”海格满怀希望地说,“因为我觉得,如果能和别人交谈,他就会更了解我们都十分喜欢他,想让他留下来。”
…455 ?哈利看了看赫敏,赫敏从捂住面孔的手指问注视着他。
“你有点想让我们把诺伯弄回来,是吗?”哈利说,赫敏非常无力地笑了一声.“那你们会答应吗?”海格说,似乎没有理解哈利刚才的话是什么意思。
“我们会的??”哈利说,他已经决心遵守自己的诺言,“我们会试试,海格。”
“我就知道我可以指望你们,哈利,”海格淡淡地微笑着说,又用手绢擦了擦脸,“我并不想让你们出来的次数太多,也许??我知道你们快要考试了??你们也许能每周一次穿上隐形衣到这里来和他聊一会儿吧。我来叫醒他,然后—— 给你们介绍介绍—— ”
“什—— 不要!”赫敏说着跳了起来,“海格,不,不要叫醒他,真的,我们不需要—— ”
可是海格已经跨过他们面前粗大的树干,走近格洛普。离格洛普大约十英尺远时,他从地上捡起了一根被折断的大树枝,他回头朝哈利和赫敏笑了笑让他们安心,然后用大树枝尖端用力捅了捅格洛普后背的正中问。
巨人咆哮了一声,这声音在寂静的禁林里四处回响;头顶树梢上的鸟喳喳叫着从栖息的地方飞起来消失了。此时,在哈利和赫敏面前,巨大的格洛普正从地上抬起身。他用一只巨大的手撑在地上想跪起来时,地面都在颤抖。他转过脑袋,想看看是谁为什么事吵醒了他。
“还好吗,小格洛普?”海格说。他想让自己的语气显得愉快些,同时一边向后退一边举起了大树枝,准备再捅一捅格洛普。“睡得挺香吧?”
哈利和赫敏尽量往后退,同时仍然使巨人保持在自己的视野里。格洛普跪在两棵还没有被他连根拔掉的树之问。他们俩抬起头,望着他大得惊人的脸盘,那就像是浮现在阴暗的空地上的一轮灰白色的满月。他的五官就像是在一个大石头圆球上粗粗劈凿出来的。短粗的鼻子几乎不成形状,嘴巴歪斜着,长满了半块砖头大小的奇形怪状的黄色牙齿;双眼是浑浊的褐绿色,按巨人的标准来看很小,而且因为刚刚睡醒,所以几乎还没睁开。格洛普抬起肮脏的指关节,每个都有板球那么大,伸向眼睛使劲揉了揉,然后,没有任何预兆地用惊人的速度敏捷地站了起来。
“嚯,天哪!”哈利听到赫敏在身旁恐惧地尖叫着。
格洛普的手腕和脚脖子上都拴着绳子,另一头捆在大树上,大树不祥地发出了吱吱嘎嘎的声音。海格说的没错,他至少有十六英尺高。格洛普朦朦胧胧地打量着周围,伸出像遮阳伞那么大的一只手,抓起一棵高耸的松树上较高处的一个鸟巢,把它翻了过来,然后他怒吼一声,显然鸟巢里面没有鸟,让他很不高兴;鸟蛋像手榴弹一样落向地面,海格猛地扬起双臂遮住脑袋保护自己。
“总之,小格洛普,”海格一边喊一边担心地看着上面,以防还有鸟蛋落下来,“我带了几个朋友来见你。记得我跟你说过,我可能会带朋友来见你吗?记得吗,当时我说过我可能要出去旅行一阵儿,让他们来照顾你?记得这些吗,小格洛普?”
但是格洛普只不过又低沉地咆哮了一声;很难说他有没有听海格说话,甚至很难说他有没有听到海格说话的声音。现在他抓住松树树梢朝自己扳了过去,显然只是喜欢看看他松手时松树能弹出去多远。
“好了,小格洛普,别这么做!”海格喊道,“那些树就是被你这么拔—— ”
哈利确实看到树根周围的土正在裂开。
“我给你找到朋友了!”海格喊道,“也就是同伴,看啊!往下看,你这个大笨蛋,我给你带了些朋友!”“哦,海格,别。”赫敏呻吟说,但是海格已经又举起了那根大树枝,猛地捅了一下格洛普的膝盖。巨人放开了树梢,它吓人地摆动着,松针像倾盆大雨一样落向海格。巨人向下看了过来。“这个,”海格指着哈利和赫敏站立的地方说,“是哈利,格洛普!哈利波特!如果我必须离开,他可能会来看望你,明白了吗?”巨人这才注意到哈利和赫敏站在那里。他低下像巨石一样的大脑袋,好靠近一些看看他们,他们望着他,吓得直发抖。“这是赫敏,看到了吗?她—— ”海格犹豫了一下。他朝赫敏转过身说:“如果他叫你赫米,你会介意吗,赫敏?对他来说你的名字太难记了。” “不,一点儿都不介意。”赫敏尖声说。“这是赫米,格洛普!她也会一起来看你!挺不错吧?有两个朋友跟你—— 格洛普,不要!”格洛普飞快地朝赫敏伸出一只手;哈利抓住赫敏把她拉到身后的一棵树后面,格洛普的拳头碰到了树干,他差一点就够着他们了。“?