迪文小说

迪文小说>海上劳工的作者是 > 第36部分(第1页)

第36部分(第1页)

。护板被锯子锯开,木架被斧头劈开,金属配件被锉刀锉断,船底的金属板被凿子凿开。放着机器的那部分龙骨给切成方方正正,准备支撑住机器和它一同向下滑。这种吓人的摇晃只靠着一根链子,而链子本身只要锉刀一锉就会断掉。在工作即将完成,立刻就要全部结束的时候,赶紧是明智之举。

潮水正低,时机很有利。

吉里雅特终于把轮轴拆了下来,它的两端可能成为障碍,止住轮子的滑移。他成功地把这个沉重的部件垂直地放在机器间里。

到了结束的时候了。吉里雅特,我们不久前说过,一点儿也不疲倦,因为他不会疲倦,可是他的工具却支持不住了。锻铁炉渐渐不能起作用了。石砧已经裂开。鼓风机开始不大灵活了。小瀑布流的是海水,所以在装置接头的地方积了一些盐,妨碍了它的运转。

吉里雅特去人岩的小湾,检查小帆船,查明了船上的一切都很妥当,特别是钉在左右舷的四只铁环,然后他就起锚,把小帆船划回两座多佛尔礁那儿。

① 圣米歇尔山,在今法国芒什省,为一个小岛,现有一长堤连接大陆。

② 亚历山大·托马,曾两次被关在圣米歇尔监狱,第二次在1840 年,后脱逃。他和雨果在泽西岛上相遇,成为同伴。

③ 屠耳,今法国科雷兹省一城市。

④ 特朗克男爵(1726—1794),因在1746 年从普鲁士的格拉兹要塞成功越狱而闻名,曾写有回忆录叙述此事。

⑤ 拉蒂得(1725—1805),冒险家,几次被监禁狱中,曾越狱三次,最后判徒刑三十五年。

在两座多佛尔礁中间,完全能容得下这只小帆船,水足够深,口子也足够宽。吉里雅特在刚来的第一天就看清楚那儿小帆船能够通过,一直驶到“杜兰德号”底下。

可是行动起来依旧极其艰巨,它需要像首饰匠那样的精密。为了使吉里雅特以后打算做的事顺利,小船插进礁石中间去的动作要求细致,因为必须船尾先进去,舵在前面。最重要的是小帆船的桅杆和帆缆索具要留在破船这边,在狭窄的通道旁边。

这样的操作相当麻烦。对吉里雅特本人来说,他的行动更加困难了。这不再像进入人岩的小湾那样,靠用舵柄就行了,现在推,拉,划,测探,全都得干。吉里雅特用了一刻钟时间,终于达到了目的。

不到十五分钟或者二十分钟,小帆船已经紧靠在“杜兰德号”底下。它几乎就下了锚停在那儿。吉里雅特用他的两只锚将小帆船泊牢。两只锚中最大的一只抛的位置正好经受得住令人害怕的猛烈的风,也就是西风。接着,借助于杠杆和绞盘,吉里雅特把两只装着拆下的明轮的箱子放下来,放进小帆船里。吊索是早就全准备好了的。这两只箱子成了压载物。

两只箱子放下以后,吉里雅特把调节用的小复滑车的吊索连结在绞盘的链条的钩子上,用来控制复滑车。

依照吉里雅特的计划进行,小帆船的缺点反而变成了优点。它没有甲板,东西就能装得更深一些,可以放到舱底。它的桅杆在船头,也许太前面了一些,但是装载起东西却方便得多。桅杆在破船的外面,这样便妨碍不了离开。它十足是一只木鞋,在大海上木鞋是最牢固最结实的了。

突然间,吉里雅特发觉海水在上涨,他连忙看风是从哪边吹来的。

七 突然出现了危险

只有一点儿微风,不过在不停地吹,是从西边吹来的。这是春秋分的时候风常有的坏习惯。

上涨的潮水,受着风吹的摆布,在多佛尔礁中间变化多端。波浪被阵风推送着,涌进了这个狭窄的通道,或者从东边,或者从西边。如果海水从东边进来,显得柔和无力,如果从西边进来,就汹涌急剧。这是因为东风是从陆地上吹来的,风力小,而西风横穿过大西洋,带来了广阔空间里的所有的气息。即使是明显的极小的微风,如果是从西边吹来,也会令人不安。它在无边无际的海洋上卷起巨浪,同时将过多的波涛赶进狭窄的水道里。

迅猛地冲进来的海水总是可怕的。有些水好像人群一样,一大群人是一种液体;假如能够进入的数量低于想进入的数量,那么,人群中就会你挤坏我,我压坏你,水就会猛烈动荡。只要吹的是西风,虽然风势微弱,多佛尔礁每天还是要受到两次这样的冲击。潮水上升,海浪紧逼,岩石抵抗,狭道只开了很小的进口,用力冲进去的海水跳跃,轰鸣,狂怒的波涛撞击着水巷内两边的岩壁。于是,仅仅一点儿微微的西风,多佛尔礁就会呈现出这样的奇特景色:在礁石外面的大海上,是一片平静;在礁石间,起着风暴。这种局部的和有限的骚动,完全不是暴风雨,只是海浪在喧闹,不过很可怕。至于北风和南风,它们从侧面向礁石吹来,只在水巷里激起少量的浪花。应当记得这个细节,东边的进口紧靠着人岩,西边的令人生畏的口子在对面的尽头,正好在两座多佛尔礁中间。吉里雅特和搁浅的“杜兰德号”,还有停泊好的小帆船,就在这西边的口子上。

一场灾难似乎不可避免。这场逼近的灾难是势必出现的风造成的,虽然风力不猛,但是足够了。

不用几个小时,上涨的潮水将在两座多佛尔礁间的狭道里拼命奔腾。第一阵的浪潮已经发出了响声。这些滚滚的海浪,是整个大西洋涌来的怒潮,在它们后面将是无边无际的大海。没有狂风,也没有怒气,只有支配一切的波浪,充满冲击的力量,从美洲出发,涌到了欧洲,两千海里,滔滔向前。这些波浪,是海洋上的巨大的杠子,会撞到礁石的豁缝,会被两座多佛尔礁挡住而翻滚,这两座岩礁好像进口处的塔楼和狭道旁的高柱一样。海浪因为涨潮而上升,因为遇到障碍而增长,被岩石推开,又经受风的折磨,然后会猛烈地冲向礁石。它们一路上被碰到的障碍物造成旋涡,被阻挡的波涛气得发狂,但是它们带着旋涡和狂怒进入两道高墙中间,将在那儿遇到小帆船和“杜兰德号”,把它们撞得粉碎。

要防止这场意外,必须要一面盾牌,吉里雅特手上已经有了。

应该阻挡潮水突然全都涌入,应该任凭它上涨,却阻止它冲撞,拦住它的通道,却不拒绝它进来,既对它反抗,又对它让步,应该防止波浪在狭窄的通道里压缩,因为这是最大的危险,要用引导代替涌入,清除波浪的狂怒和粗暴,强制这种狂暴变成温和。应该用带来平静的障碍物代替产生刺激的障碍物。

吉里雅特就有这种灵巧的本领,它比体力更强。凭着他的灵巧,他像岩羚羊一样在山间奔跑,或者像卷尾猴一样在树林里活动。他跨着摆动的和令人吓得头晕的大步,踏在最小的凸出的石头上。他跳进水里,又从水里出来,在旋涡里游泳,在岩石上攀登。他牙齿咬着一根绳子,手上拿着一把锤子,解开了那根吊着“杜兰德号”船头的舷侧板,将它紧贴在小多佛尔礁的底部的绳缆。他用粗绳的一些头做成像铰链一样,把这块板拴在钉在花岗石上的大钉子上;在这些铰链上使这个如同船闸活门的木板架转动,将它的侧面对着波浪,就像转动舵叶那样,波浪将它的一端推到大多佛尔礁紧紧贴住,同时绳子做的铰链在小多佛尔礁上拉住另外一端。他用事先钉好的备用的钉子,在大多佛尔礁上也这样固定住,和在小多佛尔礁上一样,再把这块大木板牢牢地系在狭窄的水道的两根石柱上,又在这道障碍上穿过一条链子,仿佛在护胸甲上加上一条肩带。不到一个小时,这道抵挡潮水的墙立起来了,礁石间的小道好像给一道门关了起来。

这一强有力的装置,木梁和木板做的笨重的物件,平放成了木排,立直就是一道墙,靠海水帮助,吉里雅特可以像街头艺人那样灵巧地操纵它。我们几乎可以说,在上涨的海水有时间发觉这个工程以前,它已经完全做好了。

让·巴尔每次从船只失事中脱险,就要对海浪说这么一句有名的话:“你受骗了,英国人!”大家都知道,当让·巴尔想骂大西洋的时候,都把它叫做“英国人”。眼前正是这样的情景。

狭道给挡住以后,吉里雅特想到了小帆船。他把两只锚上面的缆绳尽可能放长,好让小帆船随着潮水一同向上升。这种做法很像从前的水手所说的“用系泊缆索抛锚”。在整个操作过程中,吉里雅特一直没有遇到什么意外的事,因为全部预先考虑好了。内行的人从以下的做法就能看出来这一点:在小帆船尾部做成缺口滑车形的吊举绞索的两个滑车穿过两根缆绳,将缆绳的头像帆边绳那样扣在两只锚的系缆环上。

这时候,潮水在不断上涨,已经涨到一半了,在这个时刻,潮水涌起的波浪的撞击,即使是晴和天气,也可能相当猛烈。吉里雅特安排的都实现了。波涛凶猛地冲向那道障碍,撞到它后,浪花翻滚,从下面涌进去。在外边,波涛起伏,在里边,潮水是慢慢渗入。吉里雅特想出了好像海上的卡夫丁峡谷①一样的装置。潮水被制服了。

① 公元前321 年萨姆尼特人在卡夫丁峡谷击败罗马军队,强迫他们通过轭形门,后转义为通过卡夫丁峡谷,即是蒙受羞辱。

八 有进展但不是结局

可怕的时刻来到了。

现在要做的事是把机器放到小船上。

吉里雅特沉思了片刻。他的右手握着左胳膊肘,左手放在前额上。

然后,他爬上了那只破船,船的一部分,那台机器,要脱离开,另一部分,骨架,则留下不动。

已完结热门小说推荐

最新标签