他走过去,搂住她的肩膀:“不开心了吗?”
她摇摇头,勉强微笑:“不会的,我在研究地图。我们能不能去一次巴尔的摩,离华盛顿很近,开车过去只一个小时的路程。”
高翔本来打算直接去费城,并没将巴尔的摩列入行程。他看她手里的地图:“那个城市有什么特别吗?”
“去年英文老师让我们读诗,其中有一首诗,名字是拉丁文:Desiderata,意思是被渴望的事物,我很喜欢,是我最先背下来的一首英文诗,据说是1692年镌刻在巴尔的摩的圣保罗教堂的。”
他并不介意按她的意愿更改行程:“好,我们去那里吧。”
高翔开车往巴尔的摩方向驶去,说:“把那首诗读给我听听。”
左思安踌躇了一下,轻轻地念道:
Goplacidlyamidthenoiseandhaste,
andrememberwhatpeacetheremaybeinsilence。
Asfaraspossiblewithoutsurrenderbeongoodterms
withallpersons。
Speakyourtruthquietlyandclearly;
andlistentoothers,
eventhedullandignorant;
theytoohavetheirstory。
Avoidloudandaggressivepersons,
theyarevexationstothespirit。
Ifyoucompareyourselfwithothers,
youmaybecomevainandbitter;
foralwaystherewillbegreaterandlesserpersons
thanyourself。
Enjoyyourachievementsaswellasyourplans。
Keepinterestedinyourcareer,howeverhumble;
itisarealpossessioninthechangingfortunesoftime。
Exercisecautioninyourbusinessaffairs;
fortheworldisfulloftrickery。
Butletthisnotblindyoutowhatvirtuethereis;