“我不仅记得,我还记得非常清楚哦。yyouhulian”
梁砚眼睛一亮,“她叫什么?”
下一秒,梁砚听到老板用蹩脚的中文发音说:“qiaoqi,她叫qiaoqi。”
真相来得如此容易,梁砚甚至有些反应不过来,他“哦哦哦”了好几声,“乔栖是吧?我知道了,太感谢您——”
等等……
她她她他她叫什么?
乔栖?!
哪个乔?
哪个栖?
老板你说清楚啊!
上帝到底是开了一扇窗还是把门窗都封死了就看你记忆力好不好了啊老板!
作者有话要说: 上帝:你家没有门窗,你家四面皆是铜墙铁壁。
欢迎来到第三个副本:cp双双揣着明白装糊涂。
第50章火葬场
老板记忆力挺好的,甚至,他中文也挺好的,好像是因为女儿对中国文化感兴趣,不仅给自己取了中文名,顺便给家里人也取了中文名。
平时有事没事还会写一些中文。
为了督促家里人熟读谨记各自的中文名字,每个人都有属于自己的名片。
一个极其简洁的名片。
上面除了自己的大名还写着家庭成员的中文名。
老板热切地把梁砚拉到屋里,翻了半天在角落里翻出了自己的名片——一看就是不经常看,估计也不记得自己名字怎么读。
但是他把自己女儿名字记得很清楚,指着名片第三行说:“你看,这里,是叫乔栖吧?”
梁砚目光落在那一行上,只见上面清晰地写着两个大字:乔栖。
没错。
是乔栖。
乔是乔栖的乔,栖是乔栖的栖。
可是……为什么呢?
梁砚盯着那两个熟悉到不能再熟悉的字,一瞬间陷入了深深的疑惑和对未来生活的无限迷茫。
而因为他脸色有一些微妙的难看,老板十分体贴地把手背放在他额头摸了两下,“你发烧了吗?”
可以。
看来真地很熟悉中国文化了。
连发烧这个词都知道。
但是梁砚没有。