Wei Yan raised his sword; shook his bridle; and shouted; 〃Who dares kill me?〃
He never finished。 Behind him someone shouted savagely; 〃I dare!〃 and at the same moment Wei Yan fell dead; cut down by Ma Dai。
This was the denouement; and was the secret entrusted to Ma Dai just before Zhuge Liangs death。 Wei Yan was to be made to shout these words and slain when he least expected it。 Yang Yi knew what was to happen; as it was written in the letter in the silken bag。 A poem says:
Zhuge Liang foresaw when freed from his restraint
Wei Yan would traitor prove。 The silken bag
Contained the plan for his undoing。 We see
How it succeeded when the moment came。
So before Dong Yun had reached Nanzheng; Wei Yan was dead。 Ma Dai joined his army to Jiang Weis; and Yang Yi wrote another memorial; which he sent to the Latter Ruler。
The Latter Ruler issued an edict: 〃Wei Yan had paid the penalty of his crime。 He should be honorably buried in consideration of his former services。〃
Then Yang Yi continued his journey and in due time arrived at Chengdu with the coffin of the late Prime Minister。 The Latter Ruler led out a large cavalcade of officers to meet the body at a point seven miles from the walls; and he lifted up his voice and wailed for the dead; and with him wailed all the officers and the mon people; so that the sound of mourning filled the whole earth。
By royal mand the body was borne into the city to the palace of the Prime Minister; and his son Zhuge Zhan was chief mourner。
When next the Latter Ruler held a court; Yang Yi bound himself; and confessed he had been in fault。
The Latter Ruler bade them loose his bonds and said; 〃Noble Sir; the coffin would never have reached home but for you。 You carried out the orders of the late Prime Minister; whereby Wei Yan was destroyed and all was made secure。 This was all your doing。〃
Yang Yi was promoted to be the Instructor of the Center Army; and Ma Dai was rewarded with the rank that Wei Yan had forfeited。
Yang Yi presented Zhuge Liangs testament; which the Latter Ruler read; weeping。 By a special edict it was manded that soothsayers should cast lots and select the site for the tomb of the great servant of the state。
Then Fei Yi said to the Latter Ruler; 〃When nearing his end; the Prime Minister manded that he should be buried on Dingjun Mountain; in open ground; without sacrifice or monument。〃
This wish was respected; and they chose a propitious day in the tenth month for the interment; and the Latter Ruler followed in the funeral procession to the grave on the Dingjun Mountain。 The posthumous title conferred upon the late Prime Minister was Zhuge Liang the Loyally Martial; and a temple was built in Mianyang wherein were offered sacrifices at the four seasons。
The poet Du Fu wrote a poem:
To Zhuge Liang stands a great memorial hall;
In cypress shade; outside the Chengdu Wall;
The steps thereto are bright with new grass springing;
Hiding among the branches orioles are singing。
The people and army asked for his wisdoms;
Upon the throne; built for the father; sat the son。
But ere was passed all his plans conceived
He died; and heroes since for him have ever grieved。
Another poem by the same author says:
Zhuge Liangs fair fame stands clear to all the world;