"你打算去哪儿?"
第二天一早,诺威问那个似乎准备独自离去的年轻人。
"你为什么会来悲泣森林?"泰丝好奇地接着问,吞下了那句"你跟着我们吗?"
名叫艾斯的年轻人正把他披散的金发塞回兜帽里,看也没看她一眼。
"我以为只有发了疯的精灵才会来这儿呢。"泰丝轻快地自言自语,精灵的药总是相当有效,好好地睡上一晚之后,她又是那个活蹦乱跳的女孩了。"话说,你在林子里除了跟精灵一样发疯的树根啦兔子啦之外,有没有看到过像什么城市遗迹之类的东西?拜托请一定要告诉我没有!"
"泰丝!"
"干嘛?"泰丝瞪着诺威,"我什么都没说嘛!"
"你在找安克兰?"艾斯突然问道。
精灵的瞳孔猛然间收缩。
"你从哪儿知道这个名字?"他小心地选择措辞。
"这片森林里只存在过一个城市,属于一个不被承认的精灵王国。"艾斯答非所问,"最不该来寻找它的就是精灵,你的族人知道你在干什么吗?"
"嘿,那跟你有什么关系?"泰丝不满地嚷嚷。
"他们不知道。他们甚至从未听说过有这样一个被遗忘的国度。"诺威紧紧地盯着艾斯的双眼,"一个人类为什么会知道这个名字?它的城墙上生满荒草时人类甚至还没有自己的语言。"
"那么你又如何得知它的存在?它根本不可能出现在精灵的史书中,也没有任何一个生者会讲述它的故事。"
精灵低头沉思。他能相信他多少,又能告诉他多少?
"我曾在矮人的……某本书里看到只言片语,提及一个在黑暗中建立,因诅咒而灭亡的精灵王国,在极其短暂的时间里,存在于一片山之南,湖之北的森林。"
艾斯年轻的脸上流露出真实的好奇:"我从没听说过一个精灵会如此相信矮人的记载。"
"我的确曾以为那不过是矮人编造出的历史,直到我得到了这个。"诺威掏出了埃德·辛格尔送给他的那枚银币,没有忽略艾斯眼中一掠而过的诧异,和恍惚是某种怀念,但转瞬便被冰霜覆盖的暖意。
"我检查了很多次……它的确有数千年的历史,但我不能确定那是否只是个古老的玩笑。"
"你从哪儿得到的这个?"艾斯问。
"一个朋友的礼物,来自他的另一个朋友。"诺威没有说出埃德的名字。
艾斯念出了银币上的铭文,它们清晰地刻在他脑海中。
"终获自由。安克兰。零二五年。"
那是非常古老的精灵语,但诺威能够听懂。
"那些字迹锈蚀得相当厉害,我做了一些处理,但也只能看清‘安克兰’和‘零二五’。"精灵说,"而你却能如此确定……你在别的地方看到过同样的东西吗?"
艾斯没有回答,一些古老的历史和知识就在他的脑海中,它们像是一本又一本摊开在他面前的书,可以随时查阅,就像他可以随时利用流淌在血液中的魔法的力量逝与冰雪相关的法术,无需刻意牢记,也不必像法师们一样使用材料和念诵咒语。
但他显然不可能跟精灵解释这个,只能置之不理。他把硬币翻到另一面,那是个同样模糊的,难以辨认的动物的形状。