“记忆の中で君はいつでも(记忆之中的你总是)”
“优しく微笑んでいるよ(温柔地微笑著呢)”
miku一边倾诉一般低唱着,一边依靠在门板上,与小瞳背对背而立,配合着旋律歌唱着自己临时拼凑——不,是真情编织的歌词:
“あの日帰る途中君と二人(那一日返家途中的两人)”
“笑いながら手を繋いで(牵著彼此的手欢笑著)”
“ずっとずっとこんな时が(总认为这段时光)”
“続くと思っていたのに(会一直不断地持续下去)”
“君が最後に言った言叶(你最後说出的那句话语)”
“「今までありがとう」が(「一直以来谢谢你了」)”
“ずっと鸣り止まないんだ…(一直在我心中回荡著…)”
伴随着爵士乐风格的吉他曲,miku天衣无缝的歌词与小瞳的琴声完美的融合在一起,在几层音阶的递进之下,迎来了动人心弦的高潮——
“逢いたくて逢いたくて(好想要见你好想见你)”
“声にならない声で(以不成话声的声音)”
“君の名前を呼び続ける(不断的呼喊著你的名字)”
“悲しくて苦しくて(感觉好伤心感觉好痛苦)”
“一人の夜が怖いから(因为害怕独自一人的夜晚)”
“夜空见上げて(而抬头仰望夜空)”
“君を探してる…(寻找著你的存在…)”
飘渺的高音拖出长长的旋律,带动着心脏的跳动到达全新的高度,这对男孩女孩,那满心无法释放的爱与思念,在琴声与歌声中达到了完美的融合,在小瞳那起伏有致的旋律之下,miku的歌声再次唱响——
“君がくれた指轮を今もしてるよ(你所赠与我的戒指至今我依然戴着呢)”
“これが二人の最後の绊だから(毕竟这是我们彼此之间最後的羁绊)”
“远い远い世界で君は今も(身处好远好远的世界里的你现在)”
“指轮を付けてくれているの?(是否也依然戴著戒指呢?)”
紫水晶,在西方国家代表着'爱的守护石',能赋予情侣、夫妻间深厚之爱、贞节、诚实及勇气。而两个孩子手中带的这对戒指,不正是他们勇气,真诚的见证么——
“いつかいつか君に伝え(想著总有一天)”
“たいと思っていた気持ちは(一定要让你知道的心情)”
“ずっと私の心の(就这麼永远的”
“中に眠っているままで(沉眠在我的心中)”
“どこかで私を见守る(愿这份心情)”
“君に届くように(能传达给在某处守护著我的你)”
“私はこの歌を歌うよ…(我唱起了这首歌…)”
随着高潮的再临,小瞳的吉他适时的戛然而止,吉他的尾音带着miku清唱的歌喉冲破空间的限制,直到广阔的天空——
“逢いたくて逢いたく