迪文小说

迪文小说>我的名字叫小红英语翻译 > 第16部分(第1页)

第16部分(第1页)

the master miniaturist—nothing but imperfections; were deeply disturbed by

them。  In  the  paintings;  which  the  Khan  observed  at  length;  he  felt  that  his

former bliss had been disrupted in numerous ways; and he grew increasingly

jealous of his Tatar beauty who was depicted with the individual touch of the

painter。 So; with the intention of making his pretty Tatar jealous; he made love

with  another  concubine。  His  beloved  was  so  bereft  upon  learning  of  this

betrayal from the harem gossips that she silently hanged herself from a cedar

tree in the harem courtyard。 The Khan; understanding the mistake he’d made

and realizing that the miniaturist’s own fascination with style lay behind this

terrible incident; immediately blinded this master artist whom the Devil had

tempted。

71

BA

Once upon a time in a country in the East there was an elderly Sultan; a lover

of  illustrations;  illuminations  and  miniatures;  who  lived  happily  with  his

Chinese wife of unsurpassed beauty。 Alas; it soon happened that the Sultan’s

handsome  son  from  a  previous  marriage  and  the  Sultan’s  young  wife  had

bee enamored of each other。 The son; who lived in terror of his treachery

against his father; and ashamed of his forbidden love; sequestered himself in

the bookmaker’s workshop and gave himself over to painting。 Since he painted

out  of  the  sorrow  and  strength  of  his  love;  each  of  his  paintings  was  so

magnificent that admirers couldn’t distinguish them from the work of the old

masters。  The  Sultan  took  great  pride  in  his  son;  and  his  young  Chinese  wife

would say; “Yes; magnificent!” as she looked upon the paintings。 “Yet; time will

surely pass; and if he doesn’t sign his work; no one will know that he was the

one responsible for this majesty。” The Sultan responded; “If my son signs his

paintings; won’t he be unjustly taking credit for the techniques and styles of

the old masters; which he has imitated? Moreover; if he signs his work; won’t

he be saying ”My paintings bear my imperfections‘?“ The Chinese wife; seeing

that  she  wouldn’t  be  able  to  convince  her  elderly  husband  on  this  issue  of

signature;  was;  however;  eventually  successful  in  persuading  his  young  son;

confined;  as  always;  in  the  bookmaker’s  workshop。  Humiliated  at  having  to

conceal his love; persuaded by his pretty young stepmother’s ideas and with

the  Devil’s  coercion;  the  son  signed  his  name  in  a  corner  of  a  painting;

between wall and grass; in a spot he assumed was beyond notice。 This; the first

picture he signed; was a scene from Hüsrev and Shirin。 You know the one: After

Hüsrev and Shirin are wed; Shiruye; Hüsrev’s son from his first marriage; falls

已完结热门小说推荐

最新标签