邦特仿佛松了口气,说:&ldo;太好啦,他为此事好像特别生气,你知道。这回我
们又能过安稳日子啦。&rdo;
在学校门口,我们又遇到了弗南&iddot;史密斯,他冲我们笑笑,非要和我们俩握手。
而后他说:&ldo;福尔摩斯先生,我想谢谢你,没让我被开除。医生,你也尽了不少力。
想想你们刚来时,我觉得你们纯属一对儿死脑筋的蠢驴。可我错了,表示道歉。&rdo;
我们尽可能大度地对他这又似赞美又似讥讽的赞辞表示感谢。
步行在河边小道上,观赏着泛着白色银光缓缓而流的萨克河,我对福尔摩斯说,
一名教师同时创作儿童作品实在是一件独特的事。
他说:&ldo;这可说不准华生。我是说,谁又能想到一个医生同时又是一名侦探的
传记作家呢?&rdo;
尾声
寻找《格雷弗莱尔斯校史案》结束三个月后,我再次去福里文探望了福尔摩斯。
我俩坐在他的有着古老的横梁、白垩粉封顶的客厅里,我留意到他保留着剪贴簿、
纪念物、专著,甚至还有一张死去的女王画像,令人生出怀旧之情。
&ldo;我亲爱的华生,又见到你真高兴。你这次来可不是受伦敦警察厅之托吧?&rdo;
他眨着一双坚毅的眼睛,又说:&ldo;也不是受你母校的洛克博士之托吧?&rdo;
我大笑道:&ldo;没这种事,我只是想来看看老朋友,并把这个带给你。&rdo;
我把一本《宝石》撂在桌上。浅黄色的封面是一个衣服脱至腰部的孩子,扒在
一个粗壮的、让人联想到葛斯林的人的背上,正在挨杖答,打他的人头戴方顶帽,
身穿长袍,相貌看似温和,手里却挥舞着一根树条。前方站着一个瘦高个儿,他鹰
钩鼻,举起右手摆出制止的姿式。图画下方印着两个字:&ldo;住手!&rdo;卡通画之上印
着&ldo;侦探拯救之手&rdo;的字样。下面还有一行小字,是&ldo;法雷斯和他的学生助手使莱
维森免遭开除!&rdo;
福尔摩斯兴致勃勃地抄起杂志,立即坐在扶手椅里全神贯注地读了起来。他是
我所认识的读书最神速的人,只用了20分钟就读完了那两万字的故事。之后他问我
:&ldo;你肯定也读过了吧?&rdo;
我答道:&ldo;每个字都读了。这个老奎尔齐,真有他的。&rdo;
歇洛克&iddot;福尔摩斯说:&ldo;华生,我觉得挺有意思,那个以我为模特的人物蛮逗
的。他让你变成了一个16岁的少年,弗南&iddot;史密斯成了莱维森。里面倒没写莱特克