否则警察厅的人一来就给搅和乱了。&rdo;
福尔摩斯问坐在死者旁边的吹笛手:&ldo;你认识这个可怜的家伙吗?&rdo;
吹笛手摇摇头:&ldo;他的位子应该是杰里米&iddot;克拉克的。音乐会开始之前,我们
等着上台的信号时,杰里米一直和我们在化妆室里。&rdo;
通过询问其他人,得知克拉克先生可能是最后一个离开化妆间的。
另一个吹笛手说死者是最后一个落座的。他说:&ldo;我知道杰里米晚了,我还以
为死者是代替杰里米的人呢。&rdo;
福尔摩斯立即行动起来,他说:&ldo;华生,警察到来之前看着尸体,我必须去找
杰里米&iddot;克拉克先生。&rdo;
我尽力维护着现场,同时还得安慰激动异常的指挥。五分钟后,来了两名警察
以及侦探巡佐福勒。后者长得五大三粗,他要求在最短的时间内把一切细节都搞清
楚。
我向他做了自我介绍,告诉他福尔摩斯去化妆间找吹笛手了。我尽量全面地把
了解到的情况汇报给他。他因我们维护好了现场而表示感谢,说:&ldo;我很了解歇洛
克&iddot;福尔摩斯,对他的理论也熟悉。伦敦警察厅的老人都觉得他了不起。&rdo;
歇洛克&iddot;福尔摩斯再次出现时,身边跟来一个人,他头发稀少,穿一件睡衣。
福尔摩斯介绍说:&ldo;这是吹笛手杰里米&iddot;克拉克先生,本应坐在死者的位子上。
他刚要从化妆间出来时,一个瘦小的肤色黑黑的男子从背后将其击倒,然后把他捆
起来,嘴里塞进了布团。&rdo;
克拉克愤然地点点头,说:&ldo;之后他换上我的衣服就走了,福尔摩斯先生发现
我时,才给我松了绑。我想知道,他为什么要害我?这个人我从来没见过。&rdo;
福尔摩斯说:&ldo;不管哪个吹笛手最后离开化妆间,都将遭到他的袭击,他只不
过想利用一下你坐的位子。&rdo;
克拉克不解地问:&ldo;为什么?&rdo;
康西里双手往空中一挥,也问道:&ldo;我的朋友歇洛克,这个小黄人干吗要这样
做,而且怎么死了?&rdo;
警察巡住用手拍拍指挥的肩膀,安慰他说:&ldo;别着急,先生,我们会查出来的。&rdo;
康西里膘了一眼福尔摩斯,按意大利人的方式耸耸肩。
福尔摩斯说:&ldo;说得对,巡佐,我很高兴能帮你一把。&rdo;
巡佐看着福尔摩斯,颇有些椰揄地说:&ldo;哦,那是当然,了不起的歇洛克&iddot;福