&ldo;塔库罗精灵,&rdo;埃蒂几乎像是自言自语般地咕哝着。接着他说:&ldo;带着它们。我想,我们会知道什么时候该穿上的。与此同时,我想我们还要提防那些略有两下子的纸老虎。&rdo;
埃蒂的话让杰克大笑起来,这是埃蒂意料之中的。有时候某个词或某个印象就是会像病毒一样触动你的幽默神经,而且会停留一段时间。也许到了明天,&ldo;纸老虎&rdo;这个词对这孩子来说就没有任何意义了,但在今天之内,只要这个词被提到,杰克就肯定会忍不住大笑一通。埃蒂打算时不时地提它一下,特别是当杰克没有做好心理准备的时候。
他们拾起那些摆在东向延伸的公路上、为他们准备的红鞋子(杰克帮奥伊拿着鞋子),继续向那座闪烁不定的玻璃宫殿行进。
奥兹,罗兰思忖着。他在记忆中搜索了一番,还是认为自己从未听到过这个名字;就算是在高等语中,也找不到这样一个词,它不像是高等语的那些代替词(比如用来代替查理的字),但这个词的发音倒很像高等语,尽管这个故事出自杰克、苏珊娜和埃蒂的世界,但这个词听起来更接近罗兰的世界。
3
杰克一直希望,随着他们和那绿色宫殿间的距离不断拉近,宫殿的样子能变得正常起来;就如同你一旦走近迪斯尼乐园,就会发现它的样子其实很正常一样‐‐不是寻常,而是正常,也就是说,是世界的一部分,就像街角汽车站、邮箱或公园长凳这些能够触摸到的东西,如果突发奇想,你还能对它们涂鸦一番,写上派珀见鬼去之类的话。
但他所希望的并没有发生,也不会发生。当他们渐渐走近绿色宫殿时,杰克意识到,这是他一生中看到过的最美丽,最光彩夺目的东西。不相信它‐‐他的确是不相信的‐‐并不能改变事实。它就像是童话书里的插图一样,美轮美奂,这种美反而赋予了它真实感。此外,和无阻隔界一样,这座宫殿也在嗡嗡鸣叫着……有所不同的是,它的鸣音轻微柔和得多,也不让人觉得讨厌。
淡绿色的宫墙上顶着护栏,上面有一座高耸的塔楼,这座墙高得仿佛都能触碰到飘浮在堪萨斯平原上的云朵。每座塔楼尖顶都竖着一根深翡翠色的针柱,每根针柱上都系着一面迎风飘扬的红色燕尾旗,而每一面红旗上,都用黄色颜料画着一个睁开的眼睛:
附图:p593
这是血王的标志,杰克暗想,这确实是他的记号,而不是约翰&iddot;法僧的。他也不明白自己是怎么知道这事的(他怎么会知道呢?关于血腥,阿拉巴马的血腥狂潮是他惟一了解的事),但他就是知道。
&ldo;太漂亮了,&rdo;苏珊娜轻声感叹。杰克看了她一眼,觉得她几乎要哭出来了。&ldo;但它并不美好,总让人觉得不对劲。尽管它和无阻隔界不一样,还没到彻头彻尾糟糕的地步,可是……&rdo;
&ldo;让人觉得不对劲,&rdo;埃蒂接口说。&ldo;是啊。它在释放能量。起作用的或许不是红光,而是鲜黄色。&rdo;他揉搓着自己的脸颊两边(这个动作是他不知不觉从罗兰那儿学来的),神情迷惑。&ldo;这东西给人的感觉不那么正经‐‐几乎像个笑话。&rdo;
&ldo;我可不觉得这是个笑话,&rdo;罗兰说。&ldo;你不觉得这里很像多萝西与她的卡-泰特遇到假巫师的地方吗?&rdo;
又一次,这三个从前的纽约客互相交换眼神商量起来。商量完毕后,埃蒂告诉了罗兰他们的意见:&ldo;对,对,也许你说得没错。尽管眼前的这东西和电影里的并不一样,但如果它是从我们脑子里冒出来的,那它确实会不一样,因为,我们看过吕曼&iddot;弗兰克&iddot;鲍姆的书,从那书上的插图来看……&rdo;
&ldo;以及,从我们自己想象出来的形象来看。&rdo;杰克补充道。
&ldo;就此打住吧,&rdo;苏珊娜说。&ldo;我敢说,我们就快要见到巫师了。&rdo;
&ldo;当然,&rdo;埃蒂说。&ldo;因为‐‐因为‐‐因为‐‐因为‐‐因为‐‐&rdo;
&ldo;因为他的那些奇妙把戏!&rdo;杰克和苏珊娜异口同声地接着埃蒂把这句话说完,接着开心地相视而笑,罗兰却在一旁皱起眉头,疑惑不解地看着他们,似乎成了多余的人。
&ldo;但我必须告诉你们,&rdo;埃蒂说,&ldo;只需要再有一样奇妙的事情发生,我就会被送到疯月的阴暗面,很可能是永远。&rdo;
4
他们又走近了一些,能够看到i-70州际公路一直延伸到城堡那略微呈现出弧形的外墙,钻进灰绿深处,如同光幻影一般漂浮在那里。再走近些,他们便能听到摇曳的燕尾旗在风中发出的啪啪声,也能看到自己那荡漾着波光的倒影,就像溺水身亡的人行走在水波荡漾的热带墓穴底下。
那里面有一个深蓝色玻璃制成的防御堡垒‐‐这个颜色让杰克联想到钢笔墨水‐‐防御堡垒和外墙之间有一条铁锈色的通道,这颜色让苏珊娜想起小时候见过的海尔斯根汁汽水。
进去的路被栅栏门挡住了,那扇门十分巨大,给人一种虚无的感觉,它看起来像是用锻铁做成的,却又有玻璃一样的外观。那一根根精心制作的栅栏颜色各不相同,并且,那些颜色像是从栏杆里面透出来的,好像每根栏杆里都充满了某种色彩鲜亮的气体或液体一样。