===============================
在蕾切尔下定决心行动起来之后,艾普莉有不短的时间就将这件事放下了——她去了东南亚旅行,甚至直接在那边住了两个月。对外的说法是为了小说寻找灵感,是去采风去了,实际上她是为了躲避纽约越来越多的人际交往。
她并不是那种排斥社交,孤独自闭的作者,但过多的社交总会让她有一种消耗过度的感觉,甚至造成灵感的贫瘠
“东南亚真的非常适合旅行啊”4月份的泰国已经非常炎热了,艾普莉停留在这边,住在海边的豪华酒店,享受着海岛热浪。
说起来艾普莉虽然讨厌日晒,但并不讨厌热烈的温度,事实上正相反,她其实很喜欢热浪之下的感觉嗯,文学意义上的喜欢,那总能激发她的灵感,甚至诗意。虽然感受到闷热地难以呼吸的气候时,她该躲避还是会躲避。
不过好在是海滩酒店嘛,一般也就是炎热,不会是闷热热也是‘清清爽爽’的热呢!
4月算是这边的旅游淡季,游客相对较少,从艾普莉的体验来说,她还是蛮乐意将旅行计划安排在目的地的旅游淡季的——前提是,淡季期间旅游地本身的价值不会有差别,毕竟有的旅游地之所以淡季,不是因为假期,而是因为有不适宜旅游的季节。
“所以接下来您还要呆在这边吗?”简·哈茨询问艾普莉接下了的计划。
其实她倒是挺希望艾普莉继续在东南亚旅行的,虽然履行期间她依旧要做生活助理的工作,但工作在哪里做不是做呢?如果是在旅游胜地的话,总是更令人心情愉悦的而且不工作的时候,她也能玩儿嘛。
“嗯差不多吧”艾普莉自己也不太能确定接下了的事,毕竟计划赶不上变化,说不定明天就会发生什么事,打断她原本的旅行计划呢。
然后艾普莉就在第二天接到了一个来自新加坡的电话:“嗯?安东尼?嗯没错,我实在泰国?你要订婚了哦,有时间——我明天过去吧。”
安东尼的本名是邵英杰,新加坡华人富商家庭出生,要说艾普莉和他熟悉还是因为叶戈尔,他是叶戈尔的好朋友来着。艾普莉也不是和叶戈尔所有的朋友都能熟悉起来,不过邵英杰确实是个好朋友,他的性格在他们的圈子里是数一数二的好了,情商极高,又不乏真诚,好像和谁都能搞好关系。
他大概是听说了艾普莉最近都在东南亚停驻,所以打电话邀请她顺道去新加坡参加他的订婚仪式,顺道尽地主之谊,带她在新加坡游玩。而艾普莉想了想,也觉得挺好的,就立刻答应了下来。
第二天艾普莉就直接飞新加坡了,此前助理已经替她做好了一切工作,无论是最基本的收拾行李箱,还是抵达之后的相关安排,都仔仔细细、妥妥贴贴——虽然这次的新加坡之行属于‘突发事件’,但显然没有因此产生任何问题。
对于艾普莉来说,她也没有意识到突然改变旅行计划会多出的麻烦。这不是她不体贴,很大程度上就是她没有这方面的认知毕竟她从小到大就是这样的,只用享受旅行的快乐,随之而来的麻烦从来都和她无关,或者说有人替她承担了(也可以说是金钱解决了麻烦)。
“这边,莉儿这边!”邵英杰在机场等待时,迅速看到了艾普莉一行,朝他们回收。他选择了亲自来接艾普莉,同行的还有他的未婚妻陈美琪。陈美琪并不认识艾普莉,但她知道自己的未婚夫认识艾普莉·海多克,还未这一条人脉兴奋过呢。
陈美琪并不是普通人家的女儿,虽然和邵英杰是自由恋爱,但走到订婚这一步能这样顺利,本身就说明了她同样家世不俗——她是台湾人,家里是做进出口生意的,生意规模不到出名的程度,却也不差,至少不会让邵家不满。
陈美琪之前是在美国留学的,对于‘艾普莉·海多克’这位名气如日中天的名媛,不说崇拜,面对她也多少有点儿普通人见明星的心态非要说的话,她也曾经模仿过艾普莉的穿搭,看过她小说改编的电影电视剧呢。
“他们在那边吗?”陈美琪注意到未婚夫的动作,顺着看过去,看到了艾普莉一行。然后才后知后觉地发现邵英杰说的是中文,虽然听邵英杰说过艾普莉中文很好,但好到什么程度陈美琪是没有概念的。所以乍一听邵英杰直接就用中文叫人,就有点儿意外。
重点不是艾普莉能不能听懂,只是打招呼的句子是很容易听懂的。问题是面对一个外国人,主动开口说话,一般都是用对方的母语,或者国际语言‘英语’吧?就算是要说自己的母语,往往也是一会儿之后的事了。
这就像是人在紧张之下会下意识说母语,重点不是对外语的掌握能力有多强,会不会说,而是‘本能’。
未婚夫不会英语也就算了,但生活在新加坡这样一个英语普及率相当之高的国家,又在国外留学多年,邵英杰的英语无疑是很溜的。这个时候开口就是中文?有点儿反常哦。
“海多克小姐的中文那么优秀的吗?”陈美琪意识到艾普莉的中文可能比她预计的更好。
邵英杰来不及回答,也不用回答,这个时候艾普莉也看到了他们走了过来。直接用中文说道:“中午好,是迟了一点儿对吗?没办法,飞机要绝对准点总是很难做到,私人飞机也一样,更何况今天是乘坐班机嗯,这位就是陈小姐吗?”
陈美琪被惊到了!
其实在她的圈子里,中文说的好的外国人挺多的。欧美上流社会的孩子学中文不说常见,也是挺多的,因为有钱找好老师,参加华夏夏令营,提供适合的语言环境什么的,中文说的溜的并不少。
但说得好归说得好,真的像艾普莉这样完全没有外国人口音,语法上挑不出一丝毛病的,她是第一个——语法上挑不出毛病,并不是说艾普莉的语法没错。事实上,她的语法根本不是教材里那种规规矩矩的样子,然而就是这样才自然啊!
谁会在说母语的时候一丝不苟,完全按照语法规范来啊!
重点是,外国人会犯的语法错误和本国人的语法谬误根本不一样,前者是生硬,后者是灵活,艾普莉就属于后者。
所以陈美琪很自然地就说:“海多克小姐的中文也太好了叭”