迪文小说

迪文小说>有哲理的英文诗 > 第16部分(第2页)

第16部分(第2页)

Being passionate can make everyone’s lives so much better。 Simply knowing that someone cares enough to show kindness makes one’s day seem brighter。 In addition; if one makes it a point to be kind to others; it makes him feel better about himself。 One who is passionate knows he is sympathetic; considerate; helpful; and in short; a caring human being。 Therefore; having passion is its own reward。

passion is such an incredibly important law of life that everyone should try to live by。 Kindness only takes a simple gesture; and results in a better quality of life for everyone who is touched by it。 If all people made it a practice to be passionate and kind; only think of how much happier everyone would be。 Everyone would know that he or she was cared about; and all people would be able to feel that they were caring; kind human beings。 Imagine; such happiness sparked by something as simple as taking the time to smile。

思想与目标(1)

詹姆斯?艾伦

智慧是思想与目标相结合的产物。大多数人任由他们的思想之舟在生命的海洋中“漂泊”。漫无目的是一种罪恶,这样的漂泊,对于那些想要摒弃灾难和毁灭的人来说,是不能再继续下去的。

那些在生命中缺乏中心目标的人,很容易被一些微小的烦恼、恐惧、麻烦和自卑所吞噬,这些都是软弱的暗示,都会因一些不可避免的失误(尽管方式各异)而导致失败、忧愁和损失,因为在这个崇尚力量的世界里,软弱是不可能再继续的。

一个人应该在自己的内心中孕育一个合理的目标,并准备去实现它,还应将其作为自己思想的中心。这个目标或许只是一种精神理想的外壳,又或是一种世俗的目标,这取决于他当时的自然状态。但无论是哪一种,他都将为自己设定的这个目标倾注全部精力。他应该将这个目标作为自己至高无上的责任,并完全投身于它的实现中去,决不允许自己的思想徘徊在过眼云烟般的迷恋、渴求与幻想之中。这是一条通往自制和思想集中的正途。即使他在实现目标的征途中不断跌倒(这是他克服软弱的必经之路),但是他的人格力量将会成为其成功的度量器,也为将来的力量与成功形成一个新的起点。

对于那些没有准备好伟大目标的人来说,应当将思想完全集中在每日任务的完成上,不管他们的任务看似是多么的无关紧要。只有通过这种方法,才能将思想结合、集中起来,决心和能力的作用才能得以发挥。如果做到了这些,就没有什么是不能实现的了。

……

一个人如果确定了目标,就应该在心中描绘出一条通往成功的直路,而不是左顾右盼。要摒弃所有的疑惑与恐惧,因为它们极具破坏性,会改变我们努力的方向,使之扭曲、失败、无益。疑虑和恐惧,它们是不会完成任何任务的,永远不会,它们只会导致失败。目标、精力和活力的能力,以及所有坚定的思想都会被疑虑和恐惧所干扰。

成功的愿望来自我们对自我学识的了解。疑虑与恐惧是我们最大的敌人,那些对其纵容而又不予以扼杀的人,相当于在他们前进的道路上自设了绊脚石。

战胜了疑虑与恐惧的人就等于战胜了失败。他的每一个想法都充满了力量,能勇敢地面对所有困难,并通过聪明才智去征服。他的目标被适时栽植,于是开花结果,而不会过早地死去。

思想勇敢地与目标相结合,就形成了创造力。明白这点的人就会随时为成为一个更高更强的人作准备,而不会成为一个思想左右摇摆、感觉时刻变化的人。能做到这一点的人就是一个有意识、有头脑的精神力量的主宰者。

■ 心灵小语

我们应该将目标植入我们的思想中,使思想与目标有机的结合,这才是成功的前提,力量的源泉。凡成功者,思想中必有坚定而明确的目标。他们把目标作为自己人生的航标,披荆斩棘,勇往直前,直达自己理想的彼岸。只有在目标的指引下,我们才能像上紧弦的发条、拉满弓的箭,展现出令人难以想象的意志和力量,才会更加朝气蓬勃,英勇无畏。拥有明确的目标,你才不会彷徨、踌躇,才会更加坚定成功的信念。

Thought and Purpose

James Allen

Until thought is linked with purpose there is no intelligent acplishment。 With the majority the bark of thought is allowed to “drift” upon the ocean of life。 Aimlessness is a vice; and such drifting must not continue for him who would steer clear of catastrophe1 and destruction。

They who have no central purpose in their life fall an easy prey to petty worries; fears; troubles; and self…pitying; all of which are indications2 of weakness; which lead; just as surely as deliberately planned sins (though by a different route); to failure; unhappiness; and loss; for weakness cannot persist in a power evolving universe。

思想与目标(2)

A man should conceive of a legitimate3 purpose in his heart; and set out to acplish it。 He should make this purpose the centralizing point of his thoughts。 It may take the form of a spiritual ideal; or it may be a worldly object; according to his nature at the time being; but whichever it is; he should steadily focus his thought…forces upon the object; which he has set before him。 He should make this purpose his supreme duty; and should devote himself to its attainment; not allowing his thoughts to wander away into ephemeral4 fancies; longings; and imaginings。 This is the royal road to self…control and true concentration of thought。 Even if he fails again and again to acplish his purpose (as he necessarily must until weakness is overe); the strength of character gained will be the measure of his true success; and this will form a new starting…point for future power and triumph。

Those who are not prepared for the apprehension5 of a great purpose should fix the thoughts upon the faultless performance of their duty; no matter how insignificant their task may appear。 Only in this way can the thoughts be gathe

已完结热门小说推荐

最新标签