“怎么了?”
我的脑子里一片空白,待到向外张望时,更是什么都忘了。今天他穿了条长裤,外加一件普普通通的衬衫和凉鞋。此刻他已经离我们的房子很远了,我看不清他的脸。就像大多数个子稍矮的人一样,他腰板笔直。他手里拿着什么东西,要不是他神神秘秘地在晚上出门,这会儿我准以为他手里拿着书本。他走起来轻盈而自信,就像运动员或窃贼那样。他装出一副漫不经心的样子环顾四周,这反而流露出他对周围的浓厚兴趣。当然,我心想,像他这样的人肯定希望对新环境有所了解。
“我清楚阿布·纳赫拉的儿子是什么样的人。”妈妈说。
我垂下眼帘,就像自己的意图被别人发现了。
“她是个好姑娘。”妈妈继续说。
“不止是这样。我希望我能有她那样的头脑。”
“弱不禁风的女孩子家,要一副聪明头脑干什么?她是个没了爹的苦孩子。”
《瓦地的小号》 第三章(2)
这么看来,妈妈并没有发现我刚才偷偷朝窗外张望。突然,我鬼迷心窍般问道:“她怀孕了吗?”
妈妈突然从座位上跳起来,抖着裙子,就像要抖掉虫子一样。“你怎么能这样怀疑你妹妹呢?”她边说边用一只手撑住桌子,下巴抬得高高的。这种姿势就像一个将军在空荡荡的高台上舞着佩剑,我不禁心生怜悯。
“那样的话,也没什么大不了的,妈妈。”
“我不想听。而且让我操碎了心的不是这个。”
“那是什么?”
“你啊。”
“如果怀孕的是我,那也没什么好怕的。”
她马上用双臂抱住我的肩膀,几乎是用蛮力把我拉到长椅上,让我在她身旁坐下。幸好在我和她之间隔着一条毛巾。不过她一定看出了我的心思,一把将毛巾抽出来,扔到旁边的椅子上。她的身体热得吓人,多年前,我就是从这个温暖的躯体中降生于世的。
“能原谅我们吗?”她恳求道。
“为了什么?”
“我们可不能把玛丽的将来给毁了。”
“这和我有什么关系?”我这样问道,不过心里清楚她是指什么了。
“如果你反对,我们也能理解,也会尊重你的意思。你是老大,所以有权利……”
“她是不会和祖海尔结婚的。”
“你在说什么呀?”妈妈大声叫道,“他们是穆斯林,我们是基督徒。”
“玛丽可不管这些。”
“我是在说瓦希德,我嫂子纽莉亚的外甥。”
“卡夫-纳姆拉村的那个?”我笑了,“您在想什么啊?玛丽和一个什么都不懂、只会装百叶窗的村夫……”我努力克制着自己,才没有马上跑去叫醒玛丽。“您没看到她正在读什么书吗?”
“书可当不了漂亮裙子穿。”
我越来越觉得这事蹊跷。“还有谁知道这档子糊涂亲事?”
“你爷爷……”