迪文小说

迪文小说>诗经名词解释 > 第13部分(第1页)

第13部分(第1页)

硕鼠

——人鼠之间

【原文】

硕鼠硕鼠,

无食我黍。

莫我肯顾(2)。

逝将去女③,

适彼乐土,

乐土乐土,

爱得我所。

硕鼠硕鼠,

无食我麦。

三岁贯女,

莫我肯德(4)。

逝将去女,

适彼乐国。

乐国乐国,

爱得我直⑤。

硕鼠硕鼠,

无食我苗。

三岁贯女,

莫我肯劳(7)。

逝将去女,

适彼乐郊。

乐郊乐郊,

谁之永号(7)。

【注释】

①三岁:‘泛指多年。贯:事,侍奉。女:同“汝”,你。②顾:顾怜。 莫我肯顾:莫肯顾我。③逝:用作“誓”。去:离开。④德:这里的 意思是感激。⑤爱:乃。直:同“值”,代价。③劳:慰劳。① 号:感激

[译文]

大老鼠啊大老鼠,

不要偷吃我的黍。

多年一直侍奉你,

你却从不顾怜我。

我发誓要离开你,

去那安逸的乐土。

乐土乐土真安逸,

是我理想栖身处。

已完结热门小说推荐

最新标签