〃喂,顺便给你说个事儿。今天我听到了一个非常好的消息。是关于新克莱恩丰顿的消息。新克莱恩丰顿是罗得西亚的一座金矿。要是你想投一下机的话,倒是可以赚一笔钱的。〃
菲利普一直在心情迫切地等待这么个机会,可机会真的来了,他倒犹豫起来了。他极怕输钱,因为他缺少点赌徒的气质。
〃我很想试试,不过我不知道我是否敢去冒这个险。一旦环事,我要蚀掉多少本呀?〃
〃就因为看你对这事很迫切,我才把这件事告诉你的,要不然,我根本不会讲。〃
菲利普觉得马卡利斯特把他看作是一头蠢驴。
〃我是很想赚笔钱的,〃他哈哈笑着说。
〃除非你准备冒险,否则就甭想赚到一个子儿。〃
马卡利斯特谈起别的事情来了。坐在一旁的菲利普,嘴上嗯嗯哼哼地应答着,可心里头却一刻不停地盘算着,要是这场交易最后成功了,那么下次他们俩见面时,这位证券经纪人就会看他的笑话。马卡利斯特的那张嘴可会挖苦人了。
〃如果你不介意的话,我倒想试它一试,〃菲利普热切地说。
〃好吧。我给你买进二百五十份股票,一看到涨上两个半先令的话,我就立即把你的股票抛售出去。〃
菲利普很快就算出了这笔数字有多大,此刻,他不禁垂涎三尺。到时候,就会从天外飞来三十英镑的意外之财,他认为命运的确欠他的债。第二天早晨吃早饭时,他一看到米尔德丽德,就把此事告诉了她。可她却认为他太愚蠢了。
〃我从来没碰到过有谁通过证券交易所发了大财的,〃她说道,〃埃米尔经常这么说的。他说,你不能指望通过证券交易所去发财。〃
菲利普在回家的路上买了张晚报,眼睛一下子就盯住了金融栏。他对这类事一窍不通,好不容易才找到马卡利斯特讲起的股票。他发现股票行情上涨了四分之一。他的心怦怦直跳。蓦地,他又忧心如焚,担心马卡利斯特把他的事给忘了,或者由于别的什么原因没有代他购进股票。马卡利斯特答应给他打电报。菲利普等不及乘电车回家,跳上了一辆马车。这在他来说,倒是个罕见的奢侈行为。
〃有我的电报吗?〃他一跨进房门便问道。
〃没有,〃米尔德丽德答了一声。
他顿时拉长了脸,深感失望,重重地瘫进了一张椅子里。
〃这么说来,他根本没给我购进股票。这个混蛋!〃他愤愤地骂了一句。〃真倒运!我整天在考虑我怎么花那笔钱。〃
〃喂,你打算干什么呀?〃米尔德丽德问了一句。
〃现在还想它做什么?喔,我多么需要那笔钱啊!〃
米尔德丽德哈哈一笑,随手递给他一封电报。
〃刚才我是跟你闹着玩的。这电报我拆过了。〃
他一把从她手中夺过电报。马卡利斯特给他购进了二百五十份股票,并正如他说的那样,以两个半先令的利息把股票抛了出去。委托书第二天就到。有一会儿,菲利普很恼火,米尔德丽德竟跟他开这么个残忍的玩笑,可是隔了不久,他完全沉浸在欢乐之中了。
〃我有了这笔钱,情形可就不同啦,〃他大声叫了起来。〃你愿意的话,我给你买件新衣服。〃
〃我正需要买一件新衣服,〃米尔德丽德接口说。
〃我现在把我的打算告诉你。我打算在七月底去开刀。〃
〃哎,你有啥毛病啊?〃她插进来问道。
米尔德丽德觉得,他身患一种她不知道的暗疾这件事,兴许能够帮助她弄明白她为什么对他感到迷惑不解的原因。而菲利普涨红了脸,因为他不愿提起他的残疾。
一没什么毛病,不过他们认为我的跛足还是有办法治的。以前我腾不出时间来,可现在就没有关系了。我在医院里只呆几个星期,然后我们可以去海滨度过余下的夏日。这对你,对孩子,对我,对我们大家都有好处。〃
〃哦,我们上布赖顿去吧,菲利普。我喜欢布赖