迪文小说

迪文小说>白痴怎么玩狼人模式 > 第四卷 第七章1(第1页)

第四卷 第七章1(第1页)

当他快乐地看着阿格拉娅同N公爵和叶夫根尼。帕夫洛维奇愉快地聊天,看得十分出神的时候,那位上了年纪的英国迷老爷,正在另一个角落跟那位"大官"说话,兴致勃勃地对他讲一件什么事,他在谈话中冷不防提到了尼古拉。安德烈耶维奇。帕夫利谢夫的名字。公爵向他们那边迅速转过身去,开始倾听。

他们讲的是某省的地主庄园经营有方和经营无方的现状。这位英国迷讲的故事,大概有一些可乐的地方,因为老头终于对他尖酸刻薄的过激之词笑起来了。他说话滔滔不绝,不知道为什么故意唠唠叨叨地拉长了声调,而且把一些元音字母上的重音说得嗲声嗲气的,他说,尽管现在经营有方,他还是不得不把自己坐落在某省的一处非常好的庄园卖掉,甚至准备以半价出售(倒并不是因为他特别需要钱用),与此同时,他却不得不把另一处业已破败。经营亏损。涉讼争议,甚至还要倒贴的庄园保留下来。"我躲开他们,就为了避免再为帕夫利谢夫家的田产打官司。要知道,再来一两份这样的遗产,我非破产不可。不过话又说回来,我在那里已经陆陆续续得到三千俄亩的良田美地了!""你知道吗。。。。。。伊万。彼得罗维奇是已故的尼古拉。安德烈耶维奇。帕夫利谢夫的亲戚。。。。。。你不是寻找过他的亲戚吗,"伊万。费奥多罗维奇忽然出现在公爵身旁,他发现公爵在非常注意地听他们说话,所以就小声地对公爵说道。在此以前,他一直在招待自己的上司(将军),但是,他早已发现列夫。尼古拉耶维奇特别孤单,因此心里不安起来;他很想把公爵在一定程度上拉到谈话里来;从而第二次把他推出,引荐给这些"上流人士"。

"列夫。尼古拉耶维奇在双亲去世之后,是尼古拉。安德烈耶维奇。帕夫利谢夫的养子,"他的眼睛遇到伊万。彼得罗维奇的目光后,插嘴道。

"非—常—高—兴,"伊万。彼得罗维奇道,"甚至记得一清二楚。方才,伊万。费奥多罗维奇给我们介绍时,我就立刻认出了您,甚至连脸都记得。说真的,您的外表变化很小,虽然我看见您的时候,您还是个小孩,约莫十岁或者十一岁吧,相貌上有这么点十分相似之处。。。。。。""我小时候,您见过我?"公爵十分诧异地问。

"噢,这已是很久以前的事了,"伊万。彼得罗维奇继续说道,"在兹拉托韦尔霍沃,当时,您住在我的两位表姐家。。。。。。。过去,我常常到兹拉托韦尔霍沃去,。。。。。。您不记得我了?不记得嘛,这是很—可能的。。。。。。您当时。。。。。。好像有什么病,因此有一次我看到您,甚至感到很惊讶。。。。。。""我什么也记不得了!"公爵热烈地肯定道。

他们俩又互相说了些情况,伊万。彼得罗维奇镇静自若,侃侃而谈,可是却使公爵异常激动,原来,这两位太太是两个老处女,她们是已故帕夫利谢夫的亲戚,住在他的兹拉托韦尔霍沃庄园,而公爵就是她们俩抚养长大的,她们俩也是伊万。彼得罗维奇的表姐。伊万。彼得罗维奇也跟所有的人一样,说不清帕夫利谢夫到底由于什么原因如此关心自己的养子。。。。。。当时年龄还小的公爵。"当时,我也忘了问她们到底是什么原因了",但是,他的记忆力毕竟极好,因为他甚至记得大表姐玛尔法。尼基季什娜对小小年纪的养子十分严厉,"有一次,因为您,因为教育您的方式,我甚至跟她吵了一架,因为她老用鞭子对付一个有病的孩子,。。。。。。要知道,这。。。。。。您自己也会同意的。。。。。。"与此相反,那位小表姐纳塔利娅。尼基季什娜对这个可怜的孩子又太温柔了。。。。。。"她们俩现在,"他接着解释道,"已经住到某某省去了(不过,我不知道她俩现在是否还健在?),在那里,她们俩从帕夫利谢夫的遗产中得到了一处非常。非常像样的小庄园。玛尔法。尼基季什娜似乎曾经想进修道院修行;不过,我也不敢肯定;也许,我听说的是另一个人的事,对了,这是我前不久听说的关于一位医生太太的事。。。。。。"公爵听了这席话后,兴奋和感动得两眼闪出了泪光。他也非常热诚地告诉他说,他永远也不能原谅自己,因为在这六个月中,他曾周游内地各省,居然没有抓紧机会去寻访过去养育过自己的恩人,"我每天都想去,但是每天都因故未能成行。。。。。。但是我现在保证。。。。。。一定。。。。。。哪怕就去一趟某某省呢。。。。。。那么说,您认识纳塔利娅。尼基季什娜喽?这是一个多么优美。多么圣洁的灵魂呀!但是就连玛尔法。尼基季什娜也。。。。。。请恕我直言,您大概弄错玛尔法。尼基季什娜的为人了!她虽然严厉,但是。。。。。。要知道,跟一个像我这样的白痴(我过去曾经是白痴)(嘿嘿!)相处,是不可能不失去耐心的。要知道,当时,我完全是个白痴,您大概不相信吧(哈哈!)。不过。。。。。。话又说回来,您那时候见过我。。。。。。我怎么不记得了呢,怪不怪?那么您。。。。。。啊,我的上帝,难道您真是尼古拉。安德烈耶维奇。帕夫利谢夫的亲戚吗?""我—向—您保证,"伊万。彼得罗维奇打量着公爵,微微一笑。

"噢,我并不是说我。。。。。。怀疑。。。。。。而且,说到底,这事难道能怀疑吗(嘿嘿!)。。。。。。哪怕一丁点儿怀疑呢?。。。。。。我的意思是说,甚至哪怕就一丁点儿呢!!(嘿嘿!)不过,我想说,已故的尼古拉。安德烈伊奇。帕夫利谢夫是一位非常,非常好的人。请相信我,真的,他是一位非常慷慨大方的人!"公爵说这话时倒不是喘不上气来,而是像第二天早晨阿杰莱达对她的未婚夫希公爵所说,"由于心肠太好,都说不出话来了。""啊呀,我的上帝!"伊万。彼得罗维奇大笑道,"我怎么就不能做甚至非常—慷—慨—大方的人的亲戚呢?""啊呀,我的上帝!"公爵不好意思地叫道,而且越说越快,越说越兴奋,"我。。。。。。我又说傻话了,但是。。。。。。这也不奇怪,因为我。。。。。。我。。。。。。我,不过,我又不知所云了!再说,我又算得了什么呢,您瞧,真是的,您知道得那么多。。。。。。什么都知道!而且跟这么一位非常慷慨大方的人相比,。。。。。。因为您知道,他是一位非常慷慨大方的人,对不对?对不对?"公爵甚至全身发抖。他为什么忽然如此惶惶不安,为什么这样大为感动,惊喜交加,似乎完全无缘无故,而且大大超出了刚才谈话的内容。。。。。。这问题很难说清楚。反正他当时的心情就是这样,甚至当时,他还对某个人,由于某种原因,几乎感恩戴德,感激不尽,。。。。。。也许,甚至对伊万。彼得罗维奇,而且几乎对所有的客人都十分感激涕零。他真是"太幸福"了。伊万。彼得罗维奇开始定睛看他;那位"大官"也在十分仔细地端详他。别洛孔斯卡娅对公爵怒目而视,闭紧了嘴唇。N公爵。叶夫根尼。帕夫洛维奇。希公爵。几位小姐。。。。。。大家都停止了谈话,听他说话。阿格拉娅似乎很吃惊,利扎韦塔。普罗科菲耶芙娜的心里简直在打鼓。这母女四人说来也怪:她们本来希望,而且拿定了主意,公爵最好一言不发地坐一晚上;但是她们刚一看见他孤孤单单地坐在一个角落,并且十分安于自己的现状时,她们立刻又惊慌起来。亚历山德拉已经想站起来,小心翼翼地穿过整个房间,加入他们那一伙,也就是围坐在别洛孔斯卡娅身旁的N公爵那伙人里面去。可是公爵刚一开口说话,她们反倒更加惊慌了。

"您说得很对,他是一位非常好的人,"伊万。彼得罗维奇俨乎其然地说道,而且已经不笑了,"是的,是的,他是一个好人!非但是好人,而且德高望重,"他沉默片刻后又加了一句。"甚至可以说,德高望重而又备受人们敬佩,"他在第三次停顿后,又更严肃地加了一句,"而且。。。。。。而且,我甚至很高兴能看到您在这方面。。。。。。""这个帕夫利谢夫是不是曾经出过一档子事。。。。。。一档子怪事。。。。。。跟一个天主教神父。。。。。。跟一个天主教神父。。。。。。忘记跟哪个神父了,反正那时候大家都在谈论一件什么事,"那位"大官"好像在追忆往事似地说道。

"跟天主教的一个耶稣会(天主教的一个教派。当时俄国的国教是东正教,与天主教视同水火。)教士古罗,"伊万。彼得罗维奇提醒他道,"是的,您瞧咱们这些非常好而又德高望重的人!因为他毕竟出身名门,又有资产,如果。。。。。。干下去。。。。。。肯定是御前高级侍从(其官秩品位,不低于四级文官。)无疑,…可是他却突然抛弃官职和一切,改信了天主教,成了耶稣会教士,而且几乎明目张胆,甚至兴高采烈。说真的,幸亏他死了。。。。。。死了倒好;当时大家都这么说。。。。。。"公爵一听这话,再也控制不住自己了。

"帕夫利谢夫。。。。。。帕夫利谢夫改信了天主教?这不可能!"他恐怖地叫道。

"哼,‘不可能,!"伊万。彼得罗维奇神气活现地喃喃道,"这事说来话长,亲爱的公爵,您自己也明白,这不是三言两语说得清的。。。。。。不过,您如此尊敬已故的。。。。。。的确,他是位非常好的人,那个诡计多端的古罗所以能够得逞,我认为主要是因为他这人太好了。但是您一定会问我,问我本人,我后来跟这个古罗周旋。。。。。。耗费了多少精力,惹出了多少麻烦啊!您想想,"他突然转过身去对那个年老的"大官"说道,"他们还想对遗嘱提出非分要求,为此,我当时不得不采取最坚决的措施。。。。。。让他们放明白点。。。。。。因为他们都是此中老手!神—通—广—大!但是,感谢上帝,这事发生在莫斯科,我立刻去向伯爵求助,我们终于让他们。。。。。。懂得了我们的厉害。。。。。。""您简直没法相信,您的话使我感到多难过,又使我感到多吃惊!"公爵又叫起来。

"很抱歉;但是说实在的,其实是小事一桩,我相信,这事也一定和以往一样不了了之。去年夏天,"他又对那个老头"大官"说道,"听说,K伯爵夫人也在国外进了天主教的某个修道院。咱们的人一旦上了那些。。。。。。老奸巨猾的当。。。。。。往往坚持不住。。。。。。特别在国外。""我以为,这都是因为咱们。。。。。。厌倦了,"年老的"大官"很有权威而又慢条斯理地说道,"再说,他们的布道方式也。。。。。。优美,别具一格。。。。。。还善于恐吓人。老实告诉您吧,一八三二年,我在维也纳的时候,他们也曾恐吓过我;不过我没上他们的当,逃走了,哈哈!""先生,我听说,那时候,您是跟漂亮的伯爵夫人利维茨卡娅从维也纳逃到巴黎去的,乌纱帽都不要了,而不是从耶稣会教士那里逃走的,"别洛孔斯卡娅忽然插嘴道。

已完结热门小说推荐

最新标签