迪文小说

迪文小说>神曲消食口服液的骗局 > 天堂篇 第十六歌(第1页)

天堂篇 第十六歌(第1页)

佛罗伦萨的四十个高贵家族

唉,我们微不足道的血统的高贵啊!

在人间,尽管感情都是病态的,

人们却往往以你来自我夸耀,

这对于我将不再是惊异的事情;

因为在那欲望不受到歪曲的地方,在天堂里,我曾以此而自豪(1)。

可是你诚然是一件迅速缩短的衣袍,因此,若是上面不天天增添什么,时光就会拿着剪子在你四周奔忙。

我又用“你们”一词来开始说话,最早的时候罗马容许这种用法,但如今她的人民已极少沿用;(2)俾德丽采站在一旁,和我们稍稍隔开,听到了这话就微微一笑,仿佛像看到归内维尔首次犯罪时咳嗽的宫女(3)。

我开始说:“你们是我的祖先,

你们给我十足的信心说话,

你们提举我,使我远远超过自己。

这么多的河流把欢喜注入

我的心灵,因此它深自庆幸

能抵住这些巨流而不破裂。

所以,孕育过我的亲爱的根株啊,请告诉我你们的祖先是谁,在你们年轻时时光记载了什么大事。

请告诉我关于圣约翰的羊栏(4),当时它有多大,在它的里面是哪些高贵的人占据最高的职位。”

如同一块燃着的煤经风一吹

立即发出熊熊的火焰,我看到

那个光明听到我亲切的话而灼红;就像他的模样在我看来变得更美丽,他用一种更悦耳更温和的声音,可是并非用我们这近代的语言(5),说道:“从说出了‘福哉马利亚’的那天,直到我的如今已成为仙灵的母亲把怀在她胎中的我生下的那天,这座行星回到自己的狮子座下面,在狮子的脚掌底下反复燃烧,已有了五百次,再加上八十次(6)。

我的祖先和我自己的诞生地点,

就在你们举行一年一度的比赛时,赛跑的人在最后一区最先达到的地方(7)。

关于我的祖宗就说到这里为止;

至于他们是谁,从何处来到那里,隐去不说比明白谈及较为合宜(8)。

那时候,所有在战神像

和施洗堂之间能执兵器的人,

只有如今活着的那些人的五分之一(9)。

但是如今从卡姆彼,从塞泰尔杜,从费基南来的人弄污了市民身份,那时却下至最谦卑的匠人也是纯粹的(10)。

哦,假使我提到的这些人民

做你们的邻居,假使你们的边界

设在加鲁佐和脱莱斯比亚诺,

而不要他们到你们城内,那多好啊!

那样你们就不必闻那阿格里昂

已完结热门小说推荐

最新标签