迪文小说

迪文小说>一个陌生女人的来信演员 > 第23部分(第1页)

第23部分(第1页)

这场激烈的赌赛已经开始使他兴奋激动了,因此他强迫自己小心谨慎。整个下午他呆在自己的房间里,美滋滋地相信她在找他,在惦记着他。但是,他未露面并未引起她的注意,她本来就想避开他的。可是这使可怜的孩子难受极了。埃德加整个下午一直是惘然若失,孤独寂寞。他怀着男孩子所特有的那种固执的忠诚,在漫长的好几小时里始终痴心地等着他。他觉得走掉或者独自做点什么事都是一种罪过,他无可奈何地在过道里到处乱跑,越近黄昏,他心里越是怏怏不乐。在胡思乱想中,他梦到男爵遇到了一次事故或者一次无意之中造成侮辱,由于焦急和恐惧,他差点儿哭出声来。

男爵晚上去吃饭的时候,受到了热烈欢迎。埃德加跳起来,既不顾他母亲的呼唤劝阻,也不管旁人的莫名惊诧,直向他扑去,两条细胳膊抱住他的前胸。 “您在哪儿了?您上哪儿去了?”他匆忙地叫道,“我们到处找您。”母亲不高兴把自己扯进去,所以脸红了。她相当严厉地说:“Sois sage,Edgar.Assieds toi!”①(她总是和他说法语,虽然她的法语讲得并不自如,而且一碰到难表达的句子还感到很吃力。) 埃德加听从了,但仍在追问男爵,刨根问底。“你别忘了,男爵先生可以做他愿意做的事。也许他讨厌我们跟他在一起呢。” 这一回她把自己也牵扯进去了,男爵顿时觉得心里甜滋滋的,他领会这样的指责正是为了恭维。

①法语:听话,埃德加,坐下!

这个猎手兴奋起来了。这么快就找到了猎物的真正的足迹,并且发现猎物离他的枪口这么近,他兴奋,陶醉。他眼睛炯炯发光,神采飞扬,口若悬河,滔滔不绝,连他自己也不知道是怎么回事。他同每个情欲旺盛的人一样。当他知道讨得了女人欢心时,便风度飘逸,潇洒自如,就像有些演员,只有当他们感觉到听众、呼吸着的大众对他们着了迷的时候,他们才热情洋溢。他在朋友们中间是个讲春宫故事的能手,天生有一套形象生动、绘声绘色的叙述的本领,而今天——这时他喝了几杯为庆祝这新友谊而要的香槟酒——就讲得更为出色。他讲述了印度狩猎的经历,是他在一个地位很高的英国贵族朋友那里做客时应邀参加的。这个话题选择得很聪明,那是因为这题材是轻松的,而且他可以从旁观察这些富有异国情调的轶事,这些她所无法企及的事情在这个女人身上所引起的激动。听这个故事最最着迷的,首先还是埃德加,他激动得眼睛闪闪发亮。他忘了吃,忘了喝,呆望着这个讲故事的人启唇露齿,侃侃而谈。他从未希望能够真正见到一位有过亲身经历的人,讲述他只从书本上才读到过的那些惊人的险遇,什么猎虎、棕色人、印度人以及Dschagernat①那可怕的轮子,成千上万的人葬身轮下。直到现在他还从来不相信真的会有这样的人,因为他不认为童话世界是真的。此刻,在他的心灵中第一次出现了整整一大片世界。他目不转睛地盯着他的朋友,屏住呼吸,凝视着他面前的那双曾经打死过一只老虎的手。他刚敢开口问点什么,那说话的声音就激动得像是发了狂似的。在他驰骋的想像里,他的大朋友成了故事里的主角:他的朋友高高地坐在铺有紫红色长垫的象背上,左右是扎着珍贵头巾的棕色皮肤的男子,接着,从热带丛林里跳出一头呲牙咧嘴的猛虎,伸着前爪去抓大象的鼻子。现在男爵又讲起更为有趣的、关于怎样智捕大象的故事:让驯服的老象把又野又狂的幼象引诱进木笼子里。孩子的眼睛迸发出炽热的光芒。这时妈妈看了一下表,突然说:“Neuf; heures!Aulit!②”他觉得,仿佛在他面前落下了一把闪着寒光的刀。

书包 网 。 想看书来

进 攻(2)

埃德加吃了一惊,脸刷地一下变得煞白。对于所有的孩子来说,被送上床是一句可怕的话,因为他们觉得,这句话是在大人面前对他们公然的轻蔑,是一种自我招供,是童年和小孩需要多睡眠的一种标志。但是,在这样有趣的时刻,受这样的侮辱尤其可怕,因为这使他错过机会,听不到那些闻所未闻的事情。

“只听完这一个,妈妈,这个捕象的故事,就让我听完这一个吧!”

他刚想哀求,但突然想起新产生的当一个成年人的尊严感。而他母亲今天也严厉得出奇。“不行,已经很晚了,快上楼吧!Sois sage③,埃德加! 男爵先生讲的故事,明天我会全部再给你复述一遍的。”

①即转轮王,神话中的印度国王。每年三月为其节日,用巨车载其偶像游行各处,有的信徒自己伏在地下被车辗死,据说这样可以升天。

②法语:九点了!该睡了!

③法语:学乖点。

埃德加迟疑地站了起来,平常他母亲总是陪他去上床的。但是,他不愿意在自己的朋友面前哀求。他那孩子气的骄傲使他起码还要做出自愿走开的样子。

“妈妈,你可一定要把所有的事情都给我讲一遍,所有的!关于捕象的故事和其他的故事!”

“好的,我的孩子!”

“待会儿就讲!今天就讲!”

“好,好,但是你现在去睡吧。走吧!”

埃德加自己也感到奇怪,他同男爵和他母亲握了手,竟没有脸红,虽然抽噎已经哽住了他的喉咙。男爵亲切地捋了捋孩子那浓密的头发,这使得孩子绷紧的脸上又露出了一丝笑容。但是,接着他不得不快步朝门口走去,否则他们就会看到大颗的泪珠从他的面颊上掉下来。

。 想看书来

大 象(1)

母亲和男爵又在桌旁坐了一会,但是他们不再谈论大象和狩猎。男孩子离开他们以后,他们的谈话略微有点沉闷,有一点微妙不安的困窘。后来他们来到前厅,坐在一个角落里。男爵比任何时候都更加神采飞扬,而几杯香槟酒又使她兴味盎然,就这样,他们的交谈很快就具有危险的性质。男爵本来说不上漂亮,他只是年轻,头发剪得短短的,一张棕黑色的精力旺盛的娃娃脸,很有点男子气魄,动作有朝气,几乎有点粗鲁无礼,撩得她意马心猿。现在她乐于从近处看他,也不害怕他的目光了。在他谈话之中,逐渐有了一种使她略感困惑的放肆,有某种类似抚摸她身体的东西。有一种触及她的身体又迅速移开的东西,有某种捉摸不定的欲望,这使得她双颊绯红。但这时他又轻松地笑了,笑得那样自然,像孩子似的,使得方才所有的小小不然的占有欲像是孩子的戏谑,令人宽心。有时她觉得该对他说句严厉的话。但是她生性喜欢卖弄风情,被这些淫猥的话儿撩拨得心痒难当,只想再多听到几句。这种肆无忌惮的把戏把她迷住了,她最后甚至试着仿效他。她用目光送去小小的、轻佻的许诺,甚至容许他挨近。他的声音有时使她感觉到他那热乎乎的、颤栗的呼吸正喷在她的肩头上。像一切赌徒一样,他们也忘掉了时间,完全陶醉在销魂的谈话之中。只是到了午夜,前厅里的灯渐渐暗下来时,她才惊醒。

已完结热门小说推荐

最新标签