迪文小说

迪文小说>锦绣佳人是什么意思 > 第59部分(第2页)

第59部分(第2页)

“这有什么关系!我们就喜欢现在的你,不要你变个样子。你要是不领受,就会伤爸爸的心。你为什么犹豫不决?你觉得罗杰知道了会不高兴?”

“罗杰!不,我根本没考虑他!他为什么会不高兴?我去去又回来,他甚至连知道都不知道呢。”

“那么你去了”莫莉说。

辛西娅想了一两分钟。“对,去了,”她总算说要去,“我敢说去恐怕不是明智之举,但去了会玩得痛快,所以我就去。吉布森先生在哪儿?我要去谢谢他。啊,他多好啊!莫莉,你是个幸运姑娘!”

“我?”莫莉说道,一听她这么说倒惊得一愣。她一直觉得那么多事情全乱了套,几乎再也不会好转了。

“他在那边!”辛西娅说道,“我听见他在门厅里说话!”她飞身下楼,双手拉住吉布森先生的胳膊,兴冲冲地谢了他,态度那么好.那么爱他,致使他过去喜欢她的那种个人感情又回来了此,暂且忘了他不赞成她的原因。

“好啦,好啦!”他说道,“这就行了,我亲爱的!你和亲戚来往,这是对的。这事再没什么可多说的。”

“我真觉得你父亲是我认识的最有魅力的男子,”辛西娅一回到莫莉身边便说,“正是因为这一点,我才老是怕失去他的好感,只要觉得他对我不高兴,我就分外急。现在让我们好好考虑考虑这趟伦敦之行。会很愉快的,对吧?十英镑对我来说绰绰有余,我会好好地花,再说从某些方面来看,能走出霍林福德真是福气。”

“是吗?”莫莉说道,不大高兴。

“噢,是的!瞧你.我又不是说离开你是福气,离开你什么都可能是,单单不是福气。可话说回来,乡下的小镇毕竟是乡下的小镇,伦敦总归是伦敦。我这套话你听了不必笑,我向来同情帕利西先生——”说着用法语唱道:

帕利西先生死了,

失去了生命;

就在死前一刻钟里,

他还活着。

她唱得那幺欢快活泼,把莫莉搞胡涂了。她经常叫莫莉迷惑,这一回转忧为喜这么快,半个钟头之前.她还闷闷不乐地作出决定,拒绝接受做客的邀请。突然间,她一把搂住莫莉的腰,带着她满屋里跳起华尔兹舞来,眼看要碰上那些各种各样的小桌子了。桌上摆的都是〃objets dart”(吉布森太太爱这么叫),满满地摆了一客厅。然而她索来灵巧.一个个躲了过去。终于她俩双双站住不动了,惊奇地看着吉布森太太的惊奇神情,只见她站在门口,眼看着旋风般的舞步在她眼前飞转。

“我发誓,我只希望你们别疯了,你们两个!请问这是怎么回事?”

“就因为我要去伦敦了高兴的,妈妈。”辛西娅一本正经地回答。

“一个订了婚的年轻小姐,一见要玩个痛快,便这么疯了,这算不算正常我实在没把握。想当年我年轻时,恋人不在时我们最大的快乐就是想念他们。”

“我以为那样的话会给你带来痛苦,因为你不得不老记着他们不在身边,一想起来就难过。现在,实话告诉你把,刚才那一阵儿我完全忘了罗杰。我希望这不算大过错。奥斯本看样子急不可耐地想念罗杰,不光自个儿想,连我那份儿也给替了。你看他昨天病得多厉害!”

“对,”莫莉说,“我还以为除了我任何人都没注意到呢。我真是吓坏了。”

“唉,”吉布森太太说,“我担心这个年轻人活不久了——我非常担心。”说着似有不之感地摇头。

“啊,他要是死了会出什么事呀?”莫莉叫道,一屁股坐下,原来她想起了那个陌生而又神秘的妻子,从未露过面,从没有说起过她的存在——而且罗杰又不在!

“这个嘛,当然是伤心事,我们大家都会痛心可惜的,这一点毫无疑问。我向来喜欢奥斯本。事实上,在罗杰成了我们自家人之前,我似乎更喜欢奥斯本。不过亲爱的莫莉,我们可不能忘了活着的人。”(原来莫莉正为她刚才想到的事发愁,一心酸不由得泪水盈眶。)“我敢肯定,我们的宝贝好罗杰无论如何会竭尽全力补上奥斯本的位置,他完婚之事也就不必再拖了。”

“不要把这和奥斯本的死活扯在一起,妈妈,”辛西娅急忙说道。

“怎么啦,我亲爱的,这么考虑是很自然的嘛。为可怜的罗杰着想,你该明白,谁也不希望来一个十分漫长的订婚。再说,我只不过是回答莫莉的问题罢了。人有什么想法,就会不由自主地道出来。人总是要死的,你知道——有老了死的,也有年轻时死的。”

“我要是疑心罗杰也会道出同样的想法,”辛西娅说,我就再也不理他了。”

“瞧你说得好像他会这么想似的!”莫莉说道,这一回轮到她激动了,“你知道他不会那么想。你不该这么怀疑他,辛西娅——不应该,就是怀疑片刻也不应该。”

“要我说,我看不出这么说有多大害处,”吉布森太太不高兴地说,“一个年轻人看样子病得厉害,牵动了我们的心——我的确为这事难过。可是有病往往导致死亡。这一点你们肯定和我一致,那么说出来又有何妨?莫莉不是问他死了会出什么事吗?我来试着回答这问题。我和任何人一样,对死人的事既不喜欢嘴上说,也不喜欢心里想。但我要是不能正确对待人死后引起的变化,我就认为自己意志不坚强。我真的认为我们这么做是对的,不是《圣经》里就是《祈祷书》中有这样的教导。”

“你看我死了会出什么事,妈妈?”辛西娅问道。

“你真是个不知好歹的丫头,实在没见过,”吉布森太太真伤心了,“我要能把我的感应能力传给你几分该多好,我感应力太强了,反而不好。咱们再不要说奥斯本的脸色了,十有八九只不过是暂时的过度劳累,要不是为罗杰操心,就是闹点消化不良的小毛病。我曾经把他害病的原因归结得比较严重,真是愚蠢,亲爱的爸爸要是知道了我为病人找原因会不高兴的。搞医的不喜欢别人就人身健康瞎猜,他们认为那是侵犯了他们的专门领域,很有可能,我相信。现在让我们考虑你的衣服吧,辛西娅。我弄不明白你的钱都怎么花了,也没见花在像模像样的东西上。”

“妈妈!我的话也许很不中听,但我必须告诉莫莉和你,还有每一个人,爽爽快快直说了吧,我只拿我应得的那份钱,不希望,也从没要求过多得一点,所以我不打算回答有关我钱怎么用了的任何问题。”她说得并不缺乏对别人的尊重,但她说得相当果断,暂时把她母亲镇住了。若在平时,事后只有吉布森太太和莫莉二人了,吉布森太太便开始猜测,想弄明白辛西娅的钱可能花在什么上,穿过一心的树林和山谷,各种胡乱猜测都试了,知道累得猜不动了才罢。这种激动人心的运动今天倒放弃不搞了。眼下她手头有比较实际的事要办,不便分心。母女俩生来都是做衣服和女帽的天才,设计和趣味上那么多的复杂问题一会儿便都解决了,于是他们三个着手干起来,“把旧的收拾得如同新的一样好看。”

辛西娅和老乡神的关系自从她去年秋天拜访了哈姆利庄以来,一直那样不冷不热。那一次老乡神热情礼貌地接待了她们,过后又把这次来访整个思索了一遍,对辛西娅很欣赏,他自己都不好意思承认这么喜欢她。

“她是个漂亮的姑娘,这没问题,”他想道“而且风度也很优雅,喜欢向老人学习,这是个好迹象。可是不知怎么的,我不喜欢她母亲。然而她还是她母亲,姑娘是她的女儿。不过,她对她母亲说了一两次话,我看我家范妮要是上帝高兴还让活着的话,就不会是她那样对母亲说话。对,那样同母亲说话时不对,也许我有点旧脑筋,但我喜欢说话有规矩,可话说回来,她还是迷住了我,可以这么说。我和她到园子里去散步,小径太窄,走不下三个人,小莫莉只好跟在我们后面,像四条腿的小狗一般。辛西娅专心致志地听我说话,从没回过头去同莫莉说哪怕一个字。我不是说她们俩不投缘,我是在赞扬罗杰的这个心上人。一个姑娘对我这么恭敬,从我嘴里出来的每个词儿她都认真听,表现真不错,我对这样的姑娘还要横挑鼻子竖挑眼,那就太不仗义了。好吧!两年后谁知道变成个什么样!罗杰这小子啥也不给我讲,我就和他一样来个深不可测,先装着看不见这事儿,等他回来后亲口告诉我。”

辛西娅每次收到罗杰的信后,就给老乡绅写去个便条,老乡绅收到后总是很开心的,她的这种殷勤正渐渐融化着老乡绅想硬起来的心肠。尽管如此,老乡绅还是控制着自己,只给她写最简短的答谢。他的话言简意深,但措辞正规。辛西娅对这些答谢话倒不怎么多想,她只管做带来这些答谢的好事情就行了。可是她母亲却要仔细分析,认真考虑一番。她认为她自己心里断定的肯定没有偏差,这样书来信往

已完结热门小说推荐

最新标签