“恐怕是这样的。”
“啊!”夏普督察摇着头说,“这太糟糕了。”
“是啊,当我们感到对某人失望时总是很苦恼。”
“据我了解,对于是否要叫我们来——我是指警察,你们有过争议。”
“是的。在我看来这么做就对了。”
“你认为无论如何都应当报警?”
“我认为这是理所当然的。没错,您要知道,人们不应该让做了坏事的人逃脱。”
“你指的是这个人是个贼,却用偷窃癖来掩饰吗?”
“嗯,多多少少,没错,我就是这个意思。”
“可结果却是每件事最终都圆满解决了,奥斯汀小姐快要结婚了。”
“当然了,科林·麦克纳布会这么做一点也不稀奇。”吉恩·汤姆林森狠狠地说,“我敢断定,他是个无神论者,是一个疑心极重、喜欢嘲讽、令人厌烦的家伙。他对谁都很粗鲁。我觉得他就是个共产主义分子!”
“啊!”夏普督察说,“真糟糕!”他摇了摇头。
“他支持西莉亚,我认为是因为他对于财物没有一个正确的认识。他很可能觉得每个人都应该去窃取他们想要的一切。”
“不过至少,”夏普督察说道,“奥斯汀小姐承认了错误。”
“是在被人查出来之后吧。正是。”吉恩尖锐地说。
“谁查出她来了?”
“那个叫什么来着的先生……波洛?那位。”
“但你为什么说波洛查出她了呢,汤姆林森小姐?他并没那么说过,他只是建议报警。”
“他一定对她暗示过他已经知道真相了。她显然知道一切都完了,就跑去坦白了。”
“那关于往伊丽莎白·约翰斯顿的论文上泼墨水这件事呢?对此她坦白了吗?”
“我不太清楚,我想可能也坦白了吧。”
“你猜错了。”夏普说,“她竭力否认做过那样的事。”
“哦,可能不是她干的吧。我就说看上去也不太像是她干的嘛。”
“你觉得更有可能是奈杰尔·查普曼吗?”
“不,不会是奈杰尔干的,我想很有可能是阿基博姆博先生。”
“真的吗?为什么是他干的呢?”
“嫉妒。所有有色人种都相互嫉妒得不得了,而且情绪异常激动。”
“这个说法可真有趣,汤姆林森小姐。你最后一次见到西莉亚是什么时候?”