&ldo;所以您就同意了,尽管您不了解,他们让您假报沙门氏菌的目地何在。&rdo;
她低下了头。
&ldo;恩佐对我说,我不必对此有任何顾虑,所以我没有去仔细考虑就照他说的去做了。说实话,这笔钱对我十分重要。&rdo;
&ldo;然后呢?&rdo;
&ldo;昨天晚上,恩佐把细菌溶液交给我。我偷偷地溜进实验室,伪造了食品检验样品。再以后发生的事情您全知道了。&rdo;
我点了点头。
&ldo;马克尼现在在什么地方?&rdo;
莫娜?克琳娜吃了一惊。
&ldo;您想干什么?&rdo;
&ldo;巧妙地探询他的情况。&rdo;我回答说,&ldo;您不必害怕。回到您的舱房里,不要出来。马克尼将时时处于我们的监视控制之下。&rdo;
莫娜深深地出了口气。
&ldo;据我所知,他此时应该正在船员食堂里值班,但也可能已经下班了。那您就去他的舱房去找他,他在b船12号。&rdo;
我走出了莫娜的办公室。
b舱,灯火通明的走廊里空无一人。
12号。
我敲了敲门。
里面低沉的音乐声停止了。
&ldo;谁呀?&rdo;里面传出一个低沉的男人的声音,&ldo;谁呀?&rdo;
&ldo;科顿,联邦调查局警察。&rdo;我说,&ldo;马克尼,把门打开。&rdo;
过了几分钟,里面传出轻轻的脚步声。然后,门被从里面打开。
我看到一张被太阳晒黑的瘦长脸,黑黑的头发,有点儿卷发,一双抑郁的眼睛。
马克尼身穿黑色船员裤,白色衬衣的袖子往上挽着。
他用疑惑的目光从头到脚上下打量着我。
&ldo;联邦调查局?您到这里有何贵干?&rdo;
我微微笑了笑,向他出示了我的证件。
&ldo;提问题的应该是我。&rdo;我反驳道,&ldo;难道我们就在外边的过道里谈话?&rdo;
他眯缝起眼睛。
&ldo;等一下。&rdo;他压低声音说道,&ldo;虽然我猜不出,您找我什么事,但对我无所谓。我不相信,您在这艘船上会使用警察暴力。&rdo;
&ldo;你错了,马克尼。首先,&lso;廷托莱托&rso;号客轮是停泊在美国的主权海域里。其次,我在这里的出现及所进行的调查工作,塔卡拉是知道并同意的。&rdo;
&ldo;调查?调查什么?&rdo;
他仍是用很不友好的口气说话。我没有兴趣在长时间的拐弯抹角中浪费时间。