迪文小说

迪文小说>候补圣女漫画简介 > 第228部分(第1页)

第228部分(第1页)

雪伦已经意识到佐茨薇的打算了,生怕艾琳娜会被佐茨薇比下去而伤心。刚才佐茨薇表现出的弹奏水平已经是够惊人的了。

艾琳娜坐在钢琴前,双手摆了摆,然后……

傻傻地举着胳膊不动……

一分钟……

二分钟……

三分钟……

直到十分钟有余,佐茨薇都忍不住开始提醒了,艾琳娜突然醍醐灌顶般浑身一震,在几分钟内其头脑中经过改良的、完全适用了这个世界大路通用语的一首曲子被弹奏了出来。

乐器之王……钢琴,在这个世界第一次发挥了它宽广的声域优势和抒情天赋。

如水似棉,无形有意。

琴键的跃起与压下,将流水般舒畅、棉絮般萦绕的曲调近乎完美的奏鸣了出来。

第一遍弹奏时仅仅是音乐,第二次开始循环曲子时,令雪伦和佐茨薇无比震惊的是,艾琳娜居然开始配唱了

无数看不见的微弱光球在天使歌声中悄然飘舞,无形地将歌声的感染力向房间内乃至殿房外传递。

《Its only the fairy tale》

《仅若谎言》

Who are those little girls in pain

这些苦痛的少女们是谁?

just trapped in castle of dark side of 摸on

她们被囚禁在月亮背后的城闺

four(Twelve)of them shining bright in vain

这四(十二)位少女无意义地散发着迷人光辉

like flowers that blossom just once in years

宛如珍奇的花朵数年才得绽放一回

Theyre dancing in the shadow like whispers of love

她们演绎爱情的呢喃宛若暗影中的舞魅

just dreaming of place where theyre free as dove

仅仅梦想自己能像鸽子一样在空中自由高飞

Theyve never been allowed to love in this cursed cage

她们在可恨的牢笼中连恋爱都算是种违背

Its only the fairy tale they belive

她们所信仰的不过是个谎言而已

另一个世界的《Its only the fairy tale》,源自动画《舞HiME》的经典插曲,被艾琳娜修改了一处数字后,还改造了语言,甚至把童话的意思用另一个词义'谎言'来代替。

之所以在钢琴前呆坐半晌,就是临时改造曲词。幸好字数不多,勉强完成了针对这个世界的改造,在佐茨薇的催促下演奏了出来。

琴声蕴含点点孤寂,天使歌声倾吐淡淡哀伤,掺揉组成了一种幽怨的情感震动。

在这种幽怨之下,似乎凝聚着一丝丝反抗的情绪。

对命运的反抗,对身份的抵制,对牢笼的挣脱。

已完结热门小说推荐

最新标签