译本,系由许宝德氏所译,刊于他所著《中华医学》一书中”。该书译者许
宝德氏,为德国人, 1927 年来华,曾任职于湖南益阳的信义医院,抗日战
争爆发前后移居青岛自行开业,于1949 年前回国。《濒湖脉学》这一德文译
本,于1929 年由莱比锡书店出版,可能是他来华前后所译。许氏不只是一般
地翻译此书,显然他对脉学有所研究,因为许氏曾将书中内容同日本学者浅
因所著的《和汉医学分类》中所论各脉加以比较,有所评释。
总之,李时珍对后世的影响,除了医学、药学、博物学等方面,还突出
地表现在他的坚韧不拔、勇于探索的创造精神:实事求是、一丝不苟的科学
态度;救死扶伤、与人为善的高尚医德。这些方面都给人以深刻印象,树立
了学习的典范。特别是他对医理、药理的精湛哲学分析,贯彻在科学方法、
思维方法中的传统哲学思想,处处给人以深刻启迪。《本草纲目》是运用中
国传统唯物论和朴素辩证法思想分析解决医药实际问题的精深著作,对后世
医药学发展的影响是无可估量的。在这方面,还有待深入地研究。
附录
一、李时珍传记文献
本草纲目序
'明'王世贞
纪称望龙光,知古剑;觇宝气,辨明珠。故萍实商羊,非天明莫洞。厥
后博物称华,辨字称康,析宝玉称倚顿,亦仅仅晨星耳。楚蕲阳李君东壁,
一日过予弇山园谒予,留饮数日。予窥其人,癯然貌也,癯然身也,津津然
谈议也。真北斗以南一人。解其装,无长物,有本草纲目数十卷。谓予曰:
时珍,荆楚鄙人也。幼多赢疾,质成钝椎;长耽典籍,若啖蔗饴。遂渔猎群
书,搜罗百氏。凡子史经传,声韵农圃,医卜星相,乐府诸家,稍有得处,
辄著数言。古有本草一书,自炎皇及汉、粱、唐、宋,下迨国朝,注解群氏
旧矣。第其中舛谬差讹遗漏不可枚数,乃敢奋编摩之志,僭纂述之权。岁历
三十稔,书考八百余家,稿凡三易。复者芟之,阙者缉之,讹者绳之。旧本
一千五百一十八种,今增药三百七十四种,分为一十六部,著成五十二卷。
虽非集成,亦粗大备,僭名日本草纲目,愿乞一言以托不朽。予开卷细玩,
每药标正名为纲,附释名为目,正始也。次以集解、辨疑、正误,详其土产
形状也。次以气味、主治、附方,著其体用也。上自坟、典,下及传奇,凡
有相关,靡不备采。如入金谷之园,种色守目;如登龙君之宫,宝藏悉陈;
如对冰壶玉鉴,毛发可指数也。博而不繁,详而有要,综核究竟,直窥渊海。
兹岂禁以医书觏哉,实性理之精微,格物之通典,帝王之秘箓,臣民之重宝
也,李君用心加惠何勤哉。噫!碔玉莫剖,朱紫相倾,弊也久矣。故辨专车
之骨,必俟鲁儒;博支机之石,必访卖卜。予方著弇州厄言,恚博古如丹铅
厄言后乏人也,何幸睹兹集哉。兹集也,藏之深山石室无当,盍锲之,以共
天下后世味太玄如子云者。时万历岁庚寅春上元日,弇州山人凤洲王世贞拜
撰。