“好吧,”吉吉说,他还没有从刚才的一幕中清醒过来,还没来得及理清思路,“我想……我的意思是……你们不要刻意焦虑。”
他和安格斯沿着村里的大路走着,安格斯想去拿点烟草。
“不要?”安格斯说。
“对。你们只需要认为只是发生了点儿问题而已。”
“应该比这严重些吧。”安格斯说。
他们站在药店外面,吉吉停下脚步,瞥了一眼橱窗,里面摆满了古老的瓶瓶罐罐。一排黄铜小桶里装着不同颜色的药粉,一个桶里盛满了边缘处发光的液体,看上去像是水银。药店阴暗的隐秘处,只能看到一些奇怪的东西的轮廓,有杵棒和研钵,地球仪,还有刻着陌生文字的黄铜烧杯。吉吉偷偷笑起来,在肯瓦拉经营药店的西德纳·托宾就常常因为这些东西受人嘲笑。
“这些是什么?”他问安格斯。
“原材料,”安格斯说,“是用来炼金的。”
“什么是炼金?”
“就是制造黄金。”
“真的吗?”吉吉说,“你能用这些东西造出黄金?”
“我不知道,”安格斯说,“但我想试试没有任何害处。”
“我们能进去吗?”吉吉问。
“不,不行,”安格斯拉住他的胳臂,把他带到门廊边,“里面有许多小精灵,你不会乐意和他们呆在一起的。”
“为什么不呢?”
“他们是会变戏法的小东西,”安格斯说,“对金子十分狂热。”
“那他们会买店里的东西吗?”
“会的。”
吉吉又朝窗子里瞅瞅。
“要是不用钱,他们怎么买东西呢?”
“用金子买。”
“啊?”吉吉说,“用金子买炼金用的东西,那怎么能赚钱呢?”
“别问我这个,”安格斯说,“我不懂怎么赚钱。”
药店里,小精灵们用尖细的嗓门愤怒地争吵着。当吉吉和安格斯从窗户边走开时,他注意到那只狗一直跟着他。它一瘸一拐地走过来,吉吉摸摸它的耳朵。
“它是怎么受伤的?”他问安格斯。