大家吃饭的时候,谈话继续进行。
格恩西岛人闻到了《圣经》的气息,走到美国人跟前。美国人对他说:
“您对这个海熟悉吗?”“当然熟悉,我是本地人。”
“我也是,”一个圣马洛人说。
格恩西岛人行了个礼,又说道:
⑤ 杰克逊(1767—1845),美国第七任总统。
⑥ 范布伦(1782—1862),美国第八任总统,因娴于政治权术,得“小魔术师”绰号。
⑦ 西沃德(1801—1872),美国国务卿。
⑧ 伊利诺斯,美国州名。
⑨ 道格拉斯(1813—1861),美国民主党参议员和演说家。
⑩ 缅因,美国州名。
① 丹尼尔·韦伯斯特(1782—1852),美国众议员,参议员,后任国务卿。
② 温菲尔德·司科特(1786—1866),美国将领。1814 年率领美军在奇珀瓦大败英军。
③ 莫尔费塔,意大利濒临亚得里亚海城镇。
“现在我们远离海岸,但是当我们驶近曼基埃的时候,我不喜欢遇见雾。”
美国人对圣马洛人说:
“岛上的居民与其说是沿海地方的人,还不如说更是大海上的人。”
“说得不错,我们这些海边的人只能洗坐浴。”
“曼基埃,那是什么?”美国人问。
圣马洛人回答道:
“那是一些很坏的石子。”
“此外还有格雷莱,”格恩西岛人说。
“那还用说,”圣马洛人说。
“还有索阿,”格恩西岛人又说了一句。
圣马洛人哈哈大笑,他说:
“照这么说,还有野人礁。”
“还有修道士礁,”格恩西岛人说。
“还有鸭子礁,”圣马洛人说。
“先生,”格恩西岛人彬彬有礼地又说,“您对什么问题都能回答。”
“圣马洛人,狡猾的人①。”回答了这句话后,圣马洛人眨了眨眼睛。
旅游者插进一个问题:
“我们是不是一定要穿过这些石子堆?”
“不用。我们已经把它们丢在南东南了。它们在我们后面了。”