迪文小说

迪文小说>类似大晋女匠师 > 第94章 文字为典籍根本(第1页)

第94章 文字为典籍根本(第1页)

道理就是如此,有人存心点拨,慧者自然一念通透。

虎子赞道:“妙哉,妙哉!劳女郎继续制,明早我们一起去水潭试此水车,它周围都是小筒,不如叫它筒车?如何?”

“成。”王葛舒口气,太好了,筒车之名顺理成章。“对了,你……灯彩赋写好了?”

虎子笑容僵住。

王葛过来桉前一看……所有空白的竹简全写满了,皆是重复的“镫”、“镫”、“锭”、“灯”、“登”、“灯”。

不能再看了,再看,王葛怕能哼出西游记了。

“这些字我一个也不认识,虎子能给我讲讲么?”她诚恳请教,不认为一个早慧儿童会故意糟蹋墨、简。

顷刻间,虎子眼神亮了几分。

他坐过来,先拿起“灯”字竹简,说道:“如今简化的‘灯’字,并不常用。书写时,常用‘镫’或‘锭’,最早的灯字,就是‘镫’。所以我想……再早时,难道没有灯器么?还是也记录过,可惜没被世人知晓?”

王葛脑中刚冒出“甲骨文”,虎子就继续道:“目前未从殷墟契文中发现关于‘灯’的任何记载。”

桓真教过王葛姐弟,“殷墟契文”就是她前世所知的“甲骨文”。

她问:“那为何最简单的‘灯’字,反而不常用?”

虎子摇头,表示他也不知,再道:“嵇康四言诗中出现过此字,诗中有云‘光灯吐辉,华幔长舒’,继他之后,也有延续此‘灯’字写法的。”

他拿起“镫”与“锭”字,开始解释此二字的不同:“古时最早的灯器,叫陶豆。陶豆有足,为锭;陶豆无足,为镫。但《论衡》中又有从火之‘灯’。”

他再拿起“镫”,解释:“金制豆器,谓镫、也谓镫;而瓦制豆器,只谓登。”他指一下写着“登”字的竹简。

王葛渐听入迷,没想到一个“灯”字,经历了这么多的演变,而且这么混乱。尤其单独的“登”字,她还以为对方跟她一样,因竹简太窄写不开才拆开偏旁。

虎子又道:“还有,在周时,‘登’与‘镫’可通用。”

好吧,更乱了。

虎子抿嘴而笑,接下来一句话,又给王葛重重打击:“那这么多不同的‘灯’字,为何‘锭’字读法不同?因为此字为‘鼎’字异称之一。‘鼎’还有别的异称。”

王葛俩手一起摆:“师兄先别讲了,就这些我且得琢磨一天呢。”

虎子特喜欢听“师兄”二字,起身,负手,跟小大人似的踱步说道:“文字为典籍根本。我等来修训诂学,为的就是通字义、寻字源。”

“受教。那你继续作赋吧。”

“没竹简了。”

王葛从自己行囊里拿出自制的竹简。“我会制简,你放心用。”

小家伙终于露出孩子气,一撅嘴。

“哦。不会作赋是吧?哈哈。”

虎子拱手讨饶,算是承认了。

时候不早,王葛先送他回去。二人踏上曲廊,屋舍的外墙、窗灵、脚下、连庭院中的景致,都被盏盏灯笼浸染了陆离之采。

已完结热门小说推荐

最新标签